ESTABLISH A MECHANISM - перевод на Русском

[i'stæbliʃ ə 'mekənizəm]
[i'stæbliʃ ə 'mekənizəm]
создать механизм
establish a mechanism
create a mechanism
the establishment of a mechanism
to set up a mechanism
develop a mechanism
establish a framework
the creation of a mechanism
establish machinery
to set up machinery
создание механизма
mechanism
establishment of a mechanism
establishing a mechanism
establishment of a framework
разработать механизм
develop a mechanism
devise a mechanism
establish a mechanism
elaborate a mechanism
to formulate a mechanism
установить механизм
establish a mechanism
создания механизма
mechanism
establishment of a mechanism
establishing a mechanism
development of a framework
for the establishment of machinery
establishing a framework
разработала механизм
establish a mechanism
developed a framework
has developed a mechanism
создали механизм
established a mechanism
created a mechanism
have set up a mechanism

Примеры использования Establish a mechanism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The UN-Habitat administration should establish a mechanism to validate the completeness
Администрации ООН- Хабитат следует разработать механизм подтверждения полноты
The treaty should establish a mechanism for regular assemblies of States parties,
Договор должен предусматривать создание механизма регулярного созыва ассамблей государств- участников,
Ii Establish a mechanism for the coordination of police action
Ii создать механизм для координации действий полиции
The Board recommends that the Procurement Division establish a mechanism to enable all registered vendors to have the opportunity to bid at some point in the interest of fairness and transparency.
Комиссия рекомендует Отделу закупок установить механизм, позволяющий всем зарегистрированным поставщикам принимать рано или поздно участие в торгах, в интересах справедливости и гласности.
The State party should establish a mechanism for following up on the cases of asylum-seekers dealt with by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons.
Государству- участнику следует учредить механизм принятия последующих мер по делам просителей убежища в рамках ФУЗБА.
Establish a mechanism to carry out independent investigations of complaints concerning excessive use of force by law enforcement officials;
Создать механизм для проведения независимых расследований по жалобам, касающимся чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов;
Establish a mechanism for sharing ongoing research
Создание механизма для проведения совместных исследований
Thus, Kazakhstan should establish a mechanism that enables judges-- for example, the Congress of Judges-- to appoint the majority of the Council's members.
Таким образом, целесообразно установить механизм назначения большинства членов Совета самими судьями например, Съездом судей.
Establish a mechanism allowing aliens who claim that their forced removal would put them at risk of torture
Создания механизма, позволяющего иностранцам, которые утверждают, что их принудительная высылка создала бы для них опасность подвергнуться пыткам
The State party should establish a mechanism for following up on the cases of asylum-seekers dealt with by the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons.
Государству- участнику следует учредить механизм принятия последующих мер по делам просителей убежища, рассматриваемым Французским управлением по защите беженцев и апатридов.
Establish a mechanism to monitor the overall completion rate of the performance evaluation reports New York headquarters.
Создать механизм отслеживания общих показателей выполнения работы по подготовке аттестационных характеристик штаб-квартире в Нью-Йорке.
Establish a mechanism for sharing information
Создание механизма обмена информацией
Optimize the availability of prompt payment discount rates during contract negotiation and establish a mechanism to monitor the implementation of such discounts;
Добиться предоставления скидок за быстроту платежей по оптимальным ставкам на этапе переговоров по контрактам и установить механизм контроля за получением таких скидок;
It will also establish a mechanism of information exchange that will help trainers to continuously learn about new developments.
Кроме того, в его рамках будет создан механизм обмена информацией, который позволит инструкторам постоянно узнавать о последних изменениях.
What are the capacity needs in order to maintain and/or establish a mechanism for active involvement of national
Какие существуют потребности в потенциале для поддержания и/ или создания механизма активного вовлечения национальных
The State party should establish a mechanism for the protection of subordinates who refuse to obey such an order.
Государству- участнику следует создать механизм защиты подчиненных, отказывающихся выполнять такие приказы.
The United Nations system should establish a mechanism or strategy that would afford a means of preventing the damage caused by El Niño.
Система Организации Объединенных Наций должна учредить механизм или выработать стратегию предотвращения ущерба, связанного с Эль- Ниньо.
Ii Establish a mechanism to provide information
Ii создали механизм для представления информации
Establish a mechanism to monitor the progress in the implementation of the National Plan of Action on gender-based violence;
Создать механизм мониторинга хода осуществления Национального плана действий по борьбе с гендерным насилием;
The United Nations Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission recommended that the Secretary-General establish a mechanism to ensure ongoing maintenance of the pillars and markers.
Комиссия Организации Объединенных Наций по демаркации ирако- кувейтской границы рекомендовала Генеральному секретарю учредить механизм обеспечения текущей эксплуатации столбов и знаков.
Результатов: 280, Время: 0.1041

Establish a mechanism на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский