EVALUATE PROGRESS - перевод на Русском

[i'væljʊeit 'prəʊgres]
[i'væljʊeit 'prəʊgres]
оценивать прогресс
evaluate progress
assess progress
measure progress
assessment of progress
оценивать достигнутый прогресс
to assess the progress achieved
evaluate progress achieved
to measure progress
assess the progress made
оценки прогресса
assessing progress
evaluate progress
evaluation of progress
assessment of progress
measuring progress
appraisal of progress
appraise progress
to review progress
measurement of progress
оценки хода
appraisal
assessment of progress
evaluate progress
assessing progress
evaluation of progress
measuring progress
evaluating the status
assessing the status
оценивать ход
evaluate progress
to assess the progress
to assess the status
оценку прогресса
assessment of progress
assessing progress
evaluate progress
evaluation of progress
appraisal of the progress
measurement of progress
appraising the progress
оценке прогресса
evaluation of progress
assessment of progress
assessing progress
evaluating progress
appraisal of the progress made
measuring progress
measurement of progress
reviewing progress
оценка прогресса
assessment of progress
assessing progress
evaluation of progress
evaluating progress
measuring progress
appraisal of progress
review of progress
to gauge progress made towards
оценку хода
assessment of progress
appraisal
evaluation of progress
assessment of the status
assessing progress
evaluate progress
оценку достигнутых
анализа прогресса
оцениваться прогресс

Примеры использования Evaluate progress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additionally, CESCR called for a mechanism to measure the poverty level and monitor and evaluate progress in alleviating poverty.
Кроме того, КЭСКП призвал государство- участник разработать механизм измерения и мониторинга черты бедности и проведения оценки прогресса в деятельности по уменьшению масштабов нищеты112.
Efforts to monitor and evaluate progress in assisting survivors are measured against the National Strategy for Persons with Disabilities.
усилия по мониторингу и оценке прогресса в плане помощи жертвам соизмеряются на фоне Национальной стратегии в отношении инвалидов.
the regional commissions will review the implementation of joint activities, evaluate progress and identify future activities in agreed areas of cooperation.
анализ реализации совместной деятельности, а также осуществлять оценку прогресса и обсуждение дальнейших мероприятий в рамках согласованных направлений сотрудничества.
the Prime Minister of Tunisia declared that the meeting represented an opportunity to exchange ideas, evaluate progress and discuss prospects for the future.
открытии премьер-министр Туниса заявил, что данное совещание предоставляет возможность для обмена мнениями, оценки прогресса и обсуждения перспектив на будущее.
UNDP may also wish to pursue a coordinated effort, jointly with its key development partners, to track and evaluate progress in achieving global goals and targets.
ПРООН может также пожелать предпринять совместно со своими основными партнерами в области развития скоординированные усилия по отслеживанию и оценке прогресса в достижении глобальных целей и ориентиров.
monitor developments and evaluate progress linkages to effectiveness evaluation.
отслеживание изменений и оценка прогресса связи с оценкой эффективности.
In this series of progress reports under the UN-Water Integrated Monitoring Initiative for SDG 6, we evaluate progress towards this vital goal.
В настоящей серии докладов о достигнутом прогрессе в рамках Инициативы по комплексному мониторингу ЦУР 6, реализуемой участниками механизма« ООН- водные ресурсы», мы проводим оценку прогресса на пути к достижению этой жизненно важной цели.
independent institution to determine priorities and monitor and evaluate progress in implementing CRC.
для определения приоритетов и проведения мониторинга и оценки прогресса в осуществлении КПР.
The Committee emphasizes the importance of setting up an independent mechanism with the mandate to monitor regularly and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
Комитет подчеркивает важное значение создания независимого механизма, уполномоченного осуществлять регулярный контроль и оценку хода осуществления Конвенции на национальном и местном уровнях.
The Committee is concerned at the absence of an independent mechanism with a mandate regularly to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention.
Комитет озабочен отсутствием какого-либо независимого механизма по систематическому контролю и оценке прогресса в осуществлении Конвенции.
Furthermore, the Expert Group will start working on developing performance indicators that can be used to regularly monitor and evaluate progress on the development, deployment and transfer of environmentally sound technologies.
Кроме того, Группа экспертов начнет разработку показателей эффективности, которые можно будет использовать для регулярного отслеживания и оценки прогресса в области создания, применения и передачи экологически безопасных технологий.
a transparent process to monitor and evaluate progress.
прозрачный процесс контроля и оценки прогресса.
States Parties have also expressed that the following challenges remain in being able to monitor and evaluate progress.
Государства- участники также выразили мнение, что сохраняются следующие проблемы, препятствующие ведению мониторинга и оценки прогресса.
Some countries created databases with data disaggregated by sex to monitor and evaluate progress in areas such as health
В ряде стран были созданы базы данных, дезагрегированных по признаку пола, для отслеживания и оценки прогресса в таких областях, как здравоохранение
performance indicators to monitor and evaluate progress in SEIS development.
индикаторы результативности деятельности для мониторинга и оценки прогресса в разработке СЕИС.
performance indicators to monitor and evaluate progress in SEIS development.
индикаторов результативности деятельности для мониторинга и оценки прогресса в разработке СЕИС.
assess the implementation of recommendations and evaluate progress in relation to international standards.
оценки выполнения рекомендаций и оценки прогресса в отношении соответствия международным стандартам.
Evaluate progress in strengthening the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives, based on a review of the opportunities
Оценить прогресс, достигнутый в укреплении способности стран осуществить безопасный переход к использованию таких альтернатив на основе рассмотрения возможностей
In order to ensure implementation of the programme, research institutes would monitor and evaluate progress in key areas.
В целях обеспечения реализации этой программы соответствующие научно-исследовательские институты будут наблюдать за ходом ее осуществления и оценивать прогресс, достигнутый в ключевых областях.
discuss further actions to be taken, and evaluate progress through a process of self-assessment.
обсудить дальнейшие действия, которые необходимо принять, и оценить достигнутый прогресс благодаря проведению самостоятельной оценки.
Результатов: 168, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский