even rarereven less frequentlyeven fewermore rarelyrarer still
еще меньшее количество
even fewerfewer still
еще меньшему числу
even fewerfewer still
еще меньшим числом
even fewer
Примеры использования
Even fewer
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Ms. Sameer(Maldives) said that few victims of human trafficking obtained redress and even fewer traffickers were apprehended.
Г-жа Самир( Мальдивские Острова) говорит, что лишь немногие из жертв торговли людьми смогли получить правовую защиту и еще меньшее число виновных в этом преступлении было привлечено к ответственности.
Only one in a million is born with this potential spark, and of those, even fewer ignite it.
Лишь один из миллиона рождается со скрытой искрой, и еще меньше тех, у кого получается ее зажечь.
of wastewater used for irrigation purposes(ibid.), where even fewer countries set targets.
используемых для целей орошения( там же), по которой целевые показатели были установлены еще меньшим числом стран.
TWA indicated that few Tibetan children continue to secondary school and even fewer graduate with a university degree.
АЖТ указала, что лишь небольшое количество тибетских детей продолжают обучение по программе средней школы и еще меньшему числу удается получить университетский диплом.
According to information received, a limited number of Afro-Ecuadorian children complete primary education, even fewer continue to secondary education
Согласно полученной информации, лишь ограниченное число афро- эквадорских детей завершают обучение в начальной школе, еще меньшее число продолжает получать среднее образование
Few people ever meet Diamond Way teachings and even fewer are able to us them.
Лишь немногие люди встречаются с учением Алмазного пути, и еще меньше тех, кто способен его применять.
and of those who do, even fewer make use of a smuggler to cross borders.
а из тех, кто это делает, еще меньшее число при пересечении границ прибегают к услугам лиц, осуществляющих незаконный ввоз мигрантов.
In the aftermath of the Second World War, there were very few prosecutions for slavery and even fewer for rape.
После второй мировой войны было осуществлено лишь небольшое число уголовных преследований за рабство и еще меньшее число уголовных преследований за изнасилования.
There are very few projects that are specifically designed to meet the needs of indigenous peoples, and even fewer that seek their prior and informed consent.
Действительно, лишь небольшое число проектов непосредственно разработано для удовлетворения потребностей коренных народов и еще меньшее число проектов подразумевает наличие предварительного и информированного согласия представителей этой группы населения.
Fewer than half of Member States actively educate students of health sciences on the use of social media for health and even fewer train medical professionals on its use.
Менее половины государств- членов проводят активное обучение студентов медико-санитарных специальностей использованию социальных сетей по вопросам здоровья, и еще меньшее число стран обучают медицинских работников по данной тематике.
The team found that creating some gameplay mechanics was a challenge, with even fewer combat scenarios in Left Behind than in The Last of Us.
Команда также пояснила, что создание некоторой механики геймплея было проблематичной, с еще меньшим количеством боевых сценариев в Left Behind, чем в The Last of Us.
Only few countries compile such information for activities associated with inward investment, and even fewer for activities associated with outward investment.
Лишь небольшое число стран занимаются разработкой такой информации о видах деятельности, связанных с поступающими в страну инвестициями, и еще меньше по видам деятельности, связанными с внешними инвестициями.
Only 45 per cent indicated improved programme performance(effectiveness) and even fewer(29 per cent)
Только 45 процентов респондентов указали на повышение эффективности программ и даже еще меньшее число( 29 процентов)
however, and even fewer of the judgements, expressly cite conventions,
и в даже меньшем числе решений прямо указываются конвенции,
During training sessions, even fewer injuries will occur while using an air track,
Во время встреч, даже men6we ушибов произойдут пока использующ след воздуха,
women have even fewer opportunities.
женщины располагают еще меньшими возможностями.
We agree with the delegations that have said that reducing the length of the general debate from seven to even fewer meetings would not be advisable at this time.
Мы согласны с делегациями, которые сказали, что сейчас было бы неразумным сокращение числа общих прений с семи до еще меньшей цифры.
Few attacks against HRDs were investigated and even fewer resulted in convictions.
Было проведено расследование в связи с всего лишь несколькими случаями нападений на правозащитников, и даже меньшее число случаев привело к вынесению обвинительного приговора.
a stage race in this country, other than the Southern Grand Prix, and even fewer people had even seen one.
сказал: Никто никогда не устраивал многодневные гонки в этой стране кроме Southern Grand Prix, а ще меньше людей ее видели.
Neosauropods further reduce this number to two, and in some cases even fewer.
У них наблюдается редукция верхних резцов до трех или, в некоторых случаях, даже меньшего числа пар.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文