EVERY DETAINEE - перевод на Русском

['evri ˌdiːtei'niː]
['evri ˌdiːtei'niː]
каждый задержанный
every detainee
every person who is detained
каждому заключенному
every prisoner
each detainee
each inmate
каждому содержащемуся под стражей лицу
каждому задержанному
every detainee
every person who is detained
каждое задержанное лицо
every detained person
every detainee

Примеры использования Every detainee на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As for releasing persons prior to a judicial determination of their status, every detainee must be brought before a judicial authority within 96 hours,
Что касается освобождения лиц до судебного определения их статуса, то каждое содержащееся под стражей лицо должно предстать перед судебным органом в течение 96 часов,
He reiterates that every detainee is dependent on the prison administration
Он повторяет, что каждый заключенный зависит от воли тюремной администрации
In light of the conditions of detention, the international community concentrate immediately on providing all necessary technical assistance to enable the Government to establish urgently a dossier for every detainee.
Международному сообществу с учетом условий содержания в заключении- незамедлительно направить усилия на оказание всей необходимой технической помощи с целью обеспечения правительству возможностей для подготовки в кратчайшие сроки досье на каждого заключенного.
Likewise, since June 2012, with a view to further improving the conditions of detention of arrested persons in police cells, every detainee is being further provided with two services of tea daily in addition to the two meals provided to them.
Точно так же с июня 2012 года в целях дальнейшего улучшения условий содержания арестованных лиц в полицейских камерах каждому задержанному еще ежедневно выдаются две порции чая вдобавок к двум порциям пищи.
Furthermore, it is provided under section 31 that every detainee must be seen at regular intervals by a medical officer who shall keep a casebook showing the name,
Кроме того, в разделе 31 предусмотрено, что любой заключенный должен регулярным образом осматриваться медицинским сотрудником, который ведет его медицинскую книжку, где указываются фамилия, болезнь или жалобы на самочувствие,
Every detainee must be promptly informed of the grounds for his
Каждому задержанному лицу должно быть безотлагательно сообщено о мотивах задержания,
Pursuant to the provisions of article 33(2)(2) of the Constitution of Nicaragua, every detainee has the right to be released
В соответствии с положениями пункта 2. 2 статьи 33 Политической конституции Никарагуа любой задержанный имеет право быть отпущенным на свободу
Every detainee must be brought promptly before a judicial officer for an initial appearance,
Любое содержащееся под стражей лицо должно быть незамедлительно доставлено к судебному должностному лицу для первоначальной явки,
material resources necessary for ensuring that every detainee is able to avail himself of it from the time pre-trial detention is ordered A/56/44, para. 171.
материальными ресурсами, необходимыми для обеспечения охвата ее услугами всех задержанных с самого начала досудебного содержания под стражей А/ 56/ 44, пункт 171.
Please provide updated information on measures taken to ensure that every detainee is afforded, in practice, legal guarantees to ensure protection from torture,
Просьба представить обновленную информацию о мерах, принятых с целью обеспечения на практике того, чтобы каждый задержанный мог воспользоваться правовыми гарантиями, обеспечивающими защиту от пыток,
The State party should take, as a matter of urgency, the measures needed to ensure that every detainee has access to the open air
Государству- участнику следует незамедлительно принять необходимые меры к тому, чтобы обеспечить каждому заключенному возможность прогулок на свежем воздухе
affirms the urgent need to complete a dossier for every detainee with a view to identifying those who should be released immediately,
подтверждает настоятельную необходимость в составлении полных досье по каждому содержащемуся под стражей лицу с целью выявления тех, кто нуждается в незамедлительном и досрочном освобождении
inter alia, that every detainee shall be brought before a Magistrate within a reasonable time of his arrest
предусматривает, что каждое задержанное лицо должно быть доставлено к судье в течение разумного срока после его ареста
The SPT recommends that judges be obliged by law to ask every detainee about his/her treatment during investigation,
ППП рекомендует законодательно обязать судей задавать каждому задержанному вопрос об обращении с ним в ходе следствия,
ensure that:(i) every detainee has unimpeded and unsupervised access to the prosecutor upon request;(ii)
обеспечить условия для того, чтобы: i каждый заключенный по его просьбе имел неограниченный доступ к прокурору;
The State party should take steps to ensure that:(a) every detainee has access to mechanisms for reporting violations of which they are victims,
Государству- участнику следует обеспечить: а чтобы все заключенные имели доступ к механизмам, позволяющим сообщать о нарушениях, жертвами которых они являются, в частности о произвольных задержаниях
The SPT recommends that individual files should be opened for every detainee upon arrival at police detention centres
ППП рекомендует при поступлении в полицейские изоляторы на каждое лицо заводить медицинскую карту, систематически заносить в
Affirms the urgent need to complete a dossier for every detainee with a view to identifying those who should be released immediately, early
Подтверждает срочную необходимость завершения подготовки материалов по делу каждого находящегося под стражей лица с целью определения тех, кто должен быть освобожден безотлагательно,
inter alia, that every detainee shall be brought before a magistrate within a reasonable time of his arrest
в частности предусматривается, что каждый содержащийся под стражей в течение разумного срока со времени его ареста или задержания доставляется к судье
In light of the conditions of detention, the international community concentrate immediately on providing all necessary technical assistance to enable the Government to establish urgently a dossier for every detainee. This would allow for the determination of who should be released immediately
Международному сообществу с учетом условий содержания в заключении- незамедлительно предпринять усилия по оказанию правительству любой необходимой технической помощи для целей подготовки досье на каждого заключенного, что позволило бы в кратчайшие сроки выявить лиц, подлежащих незамедлительному освобождению
Результатов: 55, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский