probative valueevidentiary valueprobative forceevidential value
доказательственной ценности
probative valueevidentiary value
доказательственную ценность
evidentiary valueprobative valuevalue as evidence
доказательную ценность
probative valueevidentiary valueevidential value
доказательная ценность
probative valueevidentiary valueevidential value
доказательная сила
probative valueevidential valueevidentiary value
Примеры использования
Evidentiary value
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
safe storage in order to preserve its evidentiary value;
в целях обеспечения их сохранности без утраты доказательственной ценности;
safe storage in order to preserve its evidentiary value.
в целях обеспечения их сохранности без утраты доказательственной ценности.
She claims that the letter referred to by the State party has no evidentiary value in Norwegian courts,
Она утверждает, что письмо, упомянутое государством- участником, не имеет доказательной силы в норвежских судах,
Adopt the legislative amendments required in order to accord full evidentiary value to the reports of independent medical experts
Провести надлежащие законодательные реформы в целях придания полной доказательной силы заключениям независимых медицинских экспертов с тем,
The evidentiary value of the arrival/departure records provided by a number of Governments
Доказательственная ценность документов о прибытии/ отъезде, представленных рядом правительств
the copy corrected by the Iranian authorities was dismissed as having no evidentiary value.
исправленная иранскими властями, была отклонена как не имеющая доказательной ценности.
shall have no evidentiary value.
не имеет никакой доказательной силы.
that any they did procure would be without evidentiary value.
она это сделает, то они не будут иметь доказательной силы.
an interpreter shall have evidentiary value.
переводчика, не имеет доказательственной силы.
For instance, an electronic transferable record may also have an evidentiary value; the ability of that record to discharge that function will be assessed under law other than the Model Law.
Например, элек- 32 Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронных передаваемых записях тронная передаваемая запись может иметь доказательную силу, однако способность такой записи выполнять эту функцию будет оцениваться на основании иного законодательства, чем Типовой закон.
Further examples of a more restrictive approach to the evidentiary value of electronic records
Другие примеры более ограничительного подхода к доказательственной ценности электронных записей
Article 75 of the Code of Criminal Procedure states that, except in the case of police reports, which by law have particular evidentiary value, the evidentiary value to be attributed to written statements is determined by the court.
Статья 75 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что, помимо протоколов, за которыми закон признает особую доказательную силу, суд оценивает доказательную силу, которую следует им придавать.
It considered that the two summonses submitted by the complainant had very little evidentiary value, noting that they had been presented in 2005,
Весьма низко оценил доказательственную ценность двух повесток о вызове на допрос, представленных заявителем, отметив, что они были представлены в 2005 году,
and on the Panel's determinations with respect to the evidentiary value of the various records used for such verification.
претензий с другой имеющейся информацией и о решениях Группы в отношении доказательственной ценности различных документов, использованных для цели такой проверки.
other reports having doubtful evidentiary value.
иные сообщения, имеющие сомнительную доказательную силу.
the judicial authorities continue to accord evidentiary value to confessions obtained using physical
вопреки положениям законодательства, продолжают придавать доказательную ценность признаниям, полученным с применением средств физического
provisions to the contrary, the judicial authorities continue to accord evidentiary value to confessions obtained using physical
судебные власти вопреки положениям законодательства продолжают придавать доказательную ценность признаниям, полученным с применением средств физического
The Committee is also concerned about reports that in many cases greater evidentiary value is still attached to the first statement made to a prosecutor than to all subsequent statements made to a judge.
Кроме того, Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что до сих пор первым показаниям, данным обвиняемым прокурору, придается бόльшая доказательная ценность, чем всем последующим показаниям, данным в суде.
The evidentiary value of the consultants' reports, however,
Однако доказательная сила докладов консультантов зависит от подтверждения того,
have very little evidentiary value, since both were produced in 2005, five years after the reported events.
имеют весьма сомнительную доказательную ценность, так как обе повестки были представлены в 2005 году, т. е. пять лет спустя после изложенных событий.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文