foreign-exchange markets are not well equipped to hedge against exchange-rate fluctuations.
во многих странах слаборазвитые рынки иностранной валюты не могут обеспечить защиту от колебаний валютных курсов.
On several occasions, that had led to much higher levels of real interest rates and exchange-rate fluctuations, which had increased the cost
В некоторых случаях это привело к гораздо более высоким уровням реальных процентных ставок и колебаниям обменных курсов, которые повысили стоимость
If the present trend continues, exchange-rate fluctuations between the United States dollar and the euro since the thirteenth Meeting of State Parties will result in an increase of $110,000 for the maintenance of premises, where expenditure is in euros.
Если нынешняя тенденция сохранится, то колебания курса доллара США по отношению к евро за период после тринадцатого Совещания государств- участников приведут к увеличению в размере 110 000 долл. США по статье<< Эксплуатация помещений>>, расходы по которой производятся в евро.
If the Organization absorbed approximately half of the increase due to exchange-rate fluctuations and inflation, namely $26.8 million,
Если Организация сможет" поглотить" приблизительно половину увеличения, связанного с изменениями обменных курсов и показателей инфляции, а именно 26, 8 млн. долл.
an increase relating to exchange-rate fluctuations $9,200.
увеличение в связи с колебаниями валютных курсов 9 200 долл. США.
accounting for both inflation and exchange-rate fluctuations.
так и колебаний обменных курсов, составят от примерно 2, 6 млн. долл. США( в случае произведения корректировки раз в два месяца) до порядка 8 млн. долл. США в случае ежемесячной корректировки.
Pending the introduction of a new system, however, consideration could be given to expanding the Chairman's existing delegated authority to include exchange-rate fluctuations which result in increases of the dollar equivalents of education-related expenses well above the approved maximum for the zone.
Однако до внедрения какой-либо новой системы можно было бы изучить возможность расширения делегированных на данном этапе Председателю полномочий, с тем чтобы они распространялись на те случаи, когда колебания обменных курсов приводят к тому, что связанные с образованием расходы в пересчете на доллары США начинают в значительной мере превышать утвержденный максимальный размер для зоны.
inflation and exchange-rate fluctuations and adjustments to standard costs)
инфляцией и колебаниями обменных курсов и корректировкой нормативных расходов),
While regular resources income remained volatile with respect to exchange-rate fluctuations-- more than one third of the increase in resources available in 2004 was attributable to local currency appreciation vis-à-vis the United States dollar-- adherence to multi-year funding mechanisms is expected to enhance income predictability.
Хотя объем поступлений по линии регулярных ресурсов оставался неустойчивым ввиду колебаний валютных курсов-- увеличение объема ресурсов в 2004 году более чем на треть было обусловлено повышением курсов местных валют по отношению к доллару Соединенных Штатов,-- предполагается, что использование механизмов многолетнего финансирования позволит улучшить предсказуемость поступлений.
that may result from increased headquarters costs directly due to exchange-rate fluctuations.
увеличением расходов на содержание штаб-квартиры, непосредственно вызванным колебаниями обменных курсов.
and(c) exchange-rate fluctuations add significant uncertainty to income and expenditure projections.
и c колебания валютных курсов вносят значительную долю неопределенности в прогнозируемые размеры поступлений и расходов.
Requirements due to inflation and exchange-rate fluctuations by duty station.
Потребности, обусловленные колебаниями темпов инфляции и обменных курсов, в разбивке по местам службы.
A decrease of $7.7 million was shown in respect of exchange-rate fluctuations.
Из таблицы видно, что колебания валютных курсов обусловили уменьшение в размере 7, 7 млн. долл. США.
In addition, the funding base of UNDP remains highly exposed to exchange-rate fluctuations.
Кроме того, финансовая база ПРООН попрежнему подвержена в значительной степени воздействию колебаний обменных курсов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文