EXISTING INSTITUTIONAL - перевод на Русском

[ig'zistiŋ ˌinsti'tjuːʃnəl]
[ig'zistiŋ ˌinsti'tjuːʃnəl]
существующих институциональных
existing institutional
current institutional
prevailing institutional
существующих организационных
existing institutional
existing organizational
current institutional
current organizational
имеющиеся организационные
existing institutional
действующих организационных
existing institutional
имеющиеся институциональные
нынешней институциональной
current institutional
существующие институциональные
existing institutional
current institutional
существующей организационной
existing institutional
existing organizational
current organizational
существующей институциональной
existing institutional
current institutional
существующие организационные
existing institutional
existing organizational
current institutional
существующего институционального
существующего организационного
имеющихся организационных

Примеры использования Existing institutional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This project will make use of all the existing institutional capacity to integrate efforts in preserving cultural
В рамках этого проекта будут задействованы все имеющиеся организационные возможности для интеграции деятельности по сохранению культурного
Rather, South-South cooperation could be expanded most effectively through the revitalization of existing institutional mechanisms and those new initiatives that had been taken, such as the Asia-Africa Forum.
Скорее, сотрудничество Юг- Юг можно было бы более эффективно расширить при помощи активизации деятельности существующих организационных механизмов и при помощи таких новых выдвинутых инициатив, как создание Форума Азия- Африка.
We note with concern the unsatisfactory nature of the existing institutional arrangements for dealing with international tax matters,
Мы с беспокойством отмечаем неадекватность действующих организационных механизмов регулирования международных налоговых вопросов,
making use of the existing institutional strengths of member countries.
используя имеющиеся институциональные возможности стран- членов.
The Strategy provides for climate change adaptation measures to be incorporated in the existing institutional structures and water management planning instruments.
Стратегия также предусматривает учет мер адаптации к изменению климата в деятельности существующих институциональных структур и механизмов планирования и управления водными ресурсами.
This practice is rather exceptional under existing institutional arrangements for multilateral conventions within the United Nations system.
Такая практика достаточно необычна в свете существующих организационных механизмов многосторонних конвенций в системе Организации Объединенных Наций.
Full use should be made of existing institutional and scientific capacities, which will be more focused on the implementation of the Convention.
Следует использовать в этой связи имеющиеся организационные возможности и научную базу- их следует в большей степени ориентировать на осуществление Конвенции.
human rights, existing institutional mechanisms and the objectives of gender policy in Cape Verde.
прав человека, существующих институциональных механизмов и целей гендерной политики в Кабо-Верде.
In fact, they should capitalize on existing institutional mechanisms to address problems that cannot be resolved at the country level.
Фактически в них должны использоваться существующие институциональные механизмы для решения проблем, которые не могут быть разрешены на страновом уровне;
The present strategy was conceived to be implemented through existing institutional arrangements to strengthen engagement in the implementation of the Strategic Approach.
Настоящая стратегия была задумана для осуществления с помощью существующих организационных договоренностей для усиления вовлеченности в процесс осуществления Стратегического подхода.
checklists for improving existing institutional and legal frameworks.
призванные совершенствовать имеющиеся организационные и нормативные базы.
the Islamic Republic of Iran cited the"inadequacy of the existing institutional mechanisms for promoting international cooperation.
Исламская Республика Иран упомянула о" неадекватности существующих институциональных механизмов по содействию международному сотрудничеству.
Existing institutional structures and cultural barriers are inherently gender-biased
Существующие институциональные структуры и культурные барьеры изначально заражены гендерной предубежденностью
The existing institutional structure would be strengthened and appropriate gender disaggregated indicators
Произойдет укрепление существующей организационной структуры, а также разработка соответствующих показателей по каждому полу в отдельности,
Furthermore, these initiatives must be based on a comprehensive understanding and analysis of existing institutional infrastructures such as the International Red Cross and Red Crescent Movement.
Кроме того, эти инициативы должны основываться на всеобъемлющем понимании и анализе существующих организационных инфраструктур, таких, как Движение Международного Красного Креста и Красного Полумесяца.
Furthermore, in some Member States reform of the existing institutional framework will probably be unavoidable.
К тому же, в некоторых Государствах- членах реформирование существующих институциональных рамок, вероятно, будет неизбежно.
Existing institutional gaps should be identified through in-depth gap analysis that includes all steps of adaptation.
Существующие институциональные пробелы должны быть выявлены посредством их углубленного анализа, который включает все этапы адаптации.
The legal framework for water in Azerbaijan falls short of the existing institutional infrastructure, which is currently being developed.
Правовая база по воде в Азербайджане отстает от существующей институциональной инфраструктуры, которая в настоящее время развивается.
affirmed the importance of fully utilizing and strengthening the existing institutional framework and capacities.
подтвердила важность всестороннего использования и укрепления существующей организационной структуры и возможностей.
But it is also a reflection of the inadequacy of existing institutional arrangements and operational strategies for response.
Это также является отражением неадекватности существующих организационных механизмов и оперативных стратегий реагирования.
Результатов: 344, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский