EXISTING NETWORKS - перевод на Русском

[ig'zistiŋ 'netw3ːks]
[ig'zistiŋ 'netw3ːks]
имеющихся сетей
existing networks
existing arrays
действующих сетей
of existing networks
существующие сети
existing networks
current networks
существующим сетям
existing networks

Примеры использования Existing networks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further cooperation with existing networks and institutions such as the Egmont Group and IAACA should be explored.
Следует изучить возможности дальнейшего сотрудничества с существующими сетями и учреждениями, такими как Эгмонтская группа подразделений финансовой разведки и МАОБК.
Develop and strengthen existing networks on land management to support information sharing, coordination and partnership-building on drought
Развивать и укреплять существующие сети сотрудничества в области управления земельными ресурсами с целью поддержки обмена информацией,
taking into account the necessary fasteners, existing networks, as well as in accordance to binding government regulations.
взятого проекта с учетом особенностей помещения, привязкой к существующим сетям, а также соответствуют вышеперечисленным критериям.
Plans for sustainable transport have been developed and are being implemented within the existing networks of cities Sustainable cities/Healthy cities/Local Agenda 21, etc.
В рамках существующих сетей городов( Устойчивые города/ Здоровые города/ Местная повестка дня на XXI век и т. д.) разработаны и осуществляются планы устойчивого развития перевозок.
UNESCO will further develop its collaboration with existing networks, such as the University Twinning(UNITWIN)/UNESCO Chairs Programme, the Associated Schools Project Network
ЮНЕСКО и далее будет развивать свое сотрудничество с существующими сетями, такими как проект сотрудничества между университетами( University Twinning( UNITWIN)/ UNESCO Chairs Programme),
There is a need to strengthen existing networks of environmental monitoring in Europe,
Необходимо укреплять существующие сети мониторинга окружающей среды в Европе,
services be able to interconnect with existing networks on equitable terms.
службы могли подсоединяться к существующим сетям на справедливых условиях.
Two ways of achieving this are to broaden membership of existing networks and to create new system-wide communities of practices around poverty eradication issues.
Двумя способами обеспечения этого является расширение членского состава существующих сетей и создание новых общесистемных сообществ экспертов по проблемам искоренения нищеты.
catalogue of assessments and to collaborate further with existing networks and initiatives to enhance the online catalogue of assessments;
продолжать сотрудничать с существующими сетями и инициативами в целях дальнейшего расширения онлайнового каталога оценок;
Afro-descendant NGOs To strengthen their existing networks in order to ensure better cooperation with the United Nations
Укреплять их существующие сети, с тем чтобы обеспечить более эффективную координацию с Организацией Объединенных Наций
In 2010, UN-SPIDER will follow-up with the Government of Philippines to strengthen national capacities and existing networks.
В 2010 году СПАЙДЕР- ООН продолжит работу с правительством Филиппин в целях укреплении национального потенциала и существующих сетей.
To build relations with existing networks working on sustainable development issues
Установление отношений с существующими сетями, работающими в области устойчивого развития,
Support existing networks among human rights education
Поддерживать существующие сети субъектов по вопросам образования
The second aspect is an accelerated regional strategy through modernizing existing networks and entering new regional markets.
Кроме того, Комстар возобновит региональную экспансию, прежде всего, за счет модернизации существующих сетей и выхода на новые региональные рынки.
Such evaluation shall be carried out in cooperation with relevant existing networks, institutions, agencies and bodies.
Такая оценка проводится в сотрудничестве с соответствующими существующими сетями, институтами, учреждениями и органами.
Support existing networks of human rights education
Поддерживать существующие сети субъектов по вопросам образования
Those partnerships will ensure that the system builds on existing networks, assessments and capacity-building initiatives.
Эти партнерские связи обеспечат построение данной системы на базе существующих сетей, оценок и инициатив по созданию потенциала.
Business forums linked with other existing networks, e.g., ITC, UNCTAD, UNIDO,
Предпринимательские форумы, связанные с другими существующими сетями, например Центр по международной торговле( ЦМТ),
Existing networks of national, federal, provincial or local authorities,
Ценным источником являются существующие сети национальных, федеральных,
introducing educational concerns into existing networks related to sustainable development.
постановке задач просвещения в рамках существующих сетей, занимающихся вопросами устойчивого развития.
Результатов: 242, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский