EXOGENOUS SHOCKS - перевод на Русском

внешних потрясений
external shocks
exogenous shocks
экзогенных шоков
exogenous shocks
экзогенным потрясениям
смягчения последствий внешних потрясений
exogenous shocks
внешним потрясениям
external shocks
exogenous shocks
external disturbances
внешние потрясения
external shocks
exogenous shocks
внешними потрясениями
external shocks
exogenous shocks
экзогенные шоки
exogenous shocks

Примеры использования Exogenous shocks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Availability of non-trade-policy exogenous shocks affecting trade in the region,
На торговлю воздействовали экзогенные шоки, не связанные с торговой политикой,
The reliance of UNRWA on this short-term method of dealing with the crises has highlighted the growing vulnerability of the Agency to exogenous shocks, and weakens its ability to respond to crisis.
Зависимость БАПОР от этого краткосрочного метода реагирования на кризисы подчеркивает усиливающуюся уязвимость Агентства по отношению к внешним потрясениям и ослабляет его способность реагировать на кризисы.
international financial volatility and other exogenous shocks, despite good policies and debt management.
волатильности международных финансовых рынков и других внешних потрясений, несмотря на проведение надлежащей политики и управление задолженностью.
Exogenous shocks were considered to be of two main kinds:(a)
Полагают, что внешние потрясения могут быть двух видов: a погодные;
We are working on strengthening the ability of our low-income members to guard against exogenous shocks and to respond to them should they occur.
Мы работаем над укреплением возможностей наших государств- членов с низким уровнем доходов ограждать себя от внешних потрясений и реагировать на них в тех случаях, когда они имеют место.
the strengthening of its capacity to provide support to countries experiencing exogenous shocks are aimed at facilitating this process.
укрепление его возможностей по оказанию поддержки странам, испытывающим внешние потрясения, направлены на облегчение этого процесса.
making small and open economies vulnerable to exogenous shocks.
делая малые страны с открытой экономикой уязвимыми для внешних потрясений.
mainly as a result of exogenous shocks felt during the ongoing global financial crisis.
главным образом в результате внешних потрясений, которые мы ощутили в ходе продолжающегося глобального финансового кризиса.
the vulnerability of countries to exogenous shocks.
уязвимость стран от внешних потрясений.
many developing countries had been compelled by circumstances to build up huge external reserves to protect themselves against exogenous shocks and financial instability.
многие развивающиеся страны вынуждены под давлением обстоятельств накапливать огромные резервы иностранной валюты, чтобы защититься от внешних потрясений и финансовой нестабильности.
therefore further exposing the least developed countries to exogenous shocks.
это сделало наименее развитые страны еще более незащищенными от внешних потрясений.
Unfortunately, the global environment and exogenous shocks are not changing in Africa's favour.
К сожалению, в том, что касается глобальных условий и внешних потрясений, каких-либо изменений в пользу Африки не происходит.
This is significant for Africa's economies since many of them are prone to exogenous shocks that could have a negative impact on their positive performance from year to year.
Это имеет непосредственное отношение к экономике стран Африки, поскольку многие из них уязвимы для внешних потрясений, которые могут оказывать негативное воздействие на их экономические показатели в отдельные годы.
Policies facilitating labour market adjustment to exogenous shocks are instrumental in increasing the likelihood for net welfare gains from trade liberalization.
Политика, помогающая рынку труда адаптироваться к экзогенным шокам, повышает вероятность чистого роста уровня благосостояния под влиянием либерализации торговли.
noted that these countries will remain vulnerable to exogenous shocks, even after reaching completion point.
эти страны сохраняют уязвимость по отношению к экзогенным потрясениями даже после достижения завершающей стадии.
While exogenous shocks may have contributed to these developments, this shows that
Хотя это могло быть вызвано внешним шоковым влиянием, такая ситуация говорит о том,
While exogenous shocks may have contributed to these developments, this shows that the HIPC is not a panacea for solving the debt crisis.
Хотя такое положение вещей, возможно, сложилось под воздействием неблагоприятных внешних факторов, это свидетельствует о том, что инициатива в интересах БСВЗ не является панацеей для урегулирования долгового кризиса.
The crisis has underscored the paramount importance of strengthening countries' resilience to exogenous shocks through proactive policies, targeted interventions
Кризис подчеркнул колоссальную значимость укрепления сопротивляемости стран к экзогенным шоковым потрясениям на основе проведения инициативной политики,
In order to avoid countries changing their LIFDC status too frequently- typically reflecting short-term, exogenous shocks- an additional factor was introduced in 2001.
Во избежание частой смены статуса, которая, как правило, происходит вследствие краткосрочных потрясений, вызываемых внешними причинами, в 2001 году был введен дополнительный критерий для стран с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия.
Their business model appears to make them particularly vulnerable to sudden, exogenous shocks in an environment where political decision-makers cannot help them.
Их модель развития делает их неустойчивыми к внешним шокам в ситуации, когда дружественные политики не могут оказать поддержку.
Результатов: 113, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский