EXPECTED INCOME - перевод на Русском

[ik'spektid 'iŋkʌm]
[ik'spektid 'iŋkʌm]
ожидаемые поступления
expected income
anticipated revenue
expected revenue
expected proceeds
ожидаемый доход
expected income
expected return
expected revenue
expected yield
прогнозируемых поступлений
projected income
expected income
projected revenue
of the income projection
income forecast
projected receipts
предполагаемые поступления
estimated income
projected income
projected revenue
expected income
anticipated income
anticipated proceeds
предполагаемых поступлениях
ожидаемых поступлений
expected income
anticipated income
expected revenues
expected collections
ожидаемого дохода
expected income
expected revenue
expected return
ожидаемыми поступлениями
expected income
anticipated income

Примеры использования Expected income на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2006 expected income and expenditures.
В основе предлагаемого бюджета лежит понятие бюджетного потолка, рассчитанного исходя из ожидаемых поступлений и расходов за 2006 год.
Additional contributions were being sought to bridge the gap between expected income and expenditure, overcome the difficult cash situation,
Для сокращения разрыва между ожидаемыми поступлениями и расходами, преодоления сложной ситуации с наличностью и пополнения оборотного капитала Агентства
who quickly find your other half did not bring the expected income.
успешные клиенты, которые быстро находят свою вторую половину, не принесут ожидаемого дохода.
consider why such work overload, if it does not bring the expected income and satisfaction.
зачем нужна такая работа с перегрузками, если она не приносит ожидаемого дохода и морального удовлетворения.
maintain an adequate financial balance with expected income, as recommended by the General Assembly.
обеспечить надлежащий финансовый баланс с ожидаемыми доходами согласно рекомендации Генеральной ассамблеи.
China will become leaders in the total expected income in the e-sports sector:
Китай в 2018 году станут лидерами по общему ожидаемому доходу в сфере киберспорта- 38%
Can you describe this increase is not simply a calculation of your expected income, and more picturesque terms?
Можете ли описать это увеличение не просто как подсчет ваших ожидаемых доходов, а в более живописных терминах?
The financial plan forecasts that other resources programme expenditure will be in line with the expected income levels for 2002 through 2005.
В финансовом плане предусматривается, что расходы по программам, финансируемым из прочих ресурсов, будут соответствовать поступлениям, ожидаемым в 2002- 2005 годах.
The expected income from verification fees, including the total
В таблице 4 также показан уровень ожидаемых поступлений от сборов за проверку,
He cited the expected income for UNDP in 1997 to be an estimated $2 billion in total resources,
Он указал, что в 1997 году ожидаемые поступления общих ресурсов ПРООН составят примерно 2 млрд. долл. США,
It also shows the expected income from three sources, namely, the special contribution by the host Government,
В ней также показаны ожидаемые поступления из трех источников, а именно: специального взноса принимающего правительства,
As a starting point, the Secretary-General was requested to include in that estimate the expected income stemming from the overhead charges to be payable by the contractors should the Assembly adopt the proposed decision.
В качестве отправной точки Генеральному секретарю было предложено включить в эту смету ожидаемый доход в виде сборов за накладные расходы, которые будут подлежать уплате контракторами, если Ассамблея примет предлагаемое решение.
However, in order to limit increases to the core budget, it is proposed that some mandated activities be funded in part from voluntary contributions, wherever expected income is predictable
Однако для ограничения роста основного бюджета предлагается частично финансировать некоторые виды санкционированной деятельности за счет добровольных взносов в тех случаях, когда ожидаемые поступления являются предсказуемыми
Headquarters budgets have already been prioritized on the basis of expected income.
штаб-квартиры уже отражена расстановка приоритетов в зависимости от ожидаемых поступлений.
mandated activities be funded in part from voluntary contributions, wherever expected income is predictable
некоторые из санкционированных мероприятий частично финансировались за счет добровольных взносов во всех случаях, когда ожидаемые поступления являются предсказуемыми
For example, to calculate output at current prices for each group, the level of expected claims and expected income from the investment of insurance reserves were determined using a seven-year moving average.
Так, для расчета выпуска в текущих ценах для каждой группы определялся уровень ожидаемых страховых возмещений и ожидаемого дохода от инвестиций страховых резервов при помощи скользящей средней за семь лет.
mandated activities be funded in part from voluntary contributions, wherever expected income is predictable
некоторые из санкционированных мероприятий частично финансировались за счет добровольных взносов во всех случаях, когда ожидаемые поступления являются предсказуемыми
the Advisory Committee notes that measures taken to bridge the gap between expected income and the proposed budget for 1998 included"a thorough review of posts" in the field
Консультативный комитет отмечает, что меры по сокращению разрыва между ожидаемыми поступлениями и предлагаемым бюджетом на 1998 год включали в себя" тщательный пересмотр должностей" на местах
the global programmes and for headquarters have been prioritized on the basis of expected income ibid. paras. 11 and 14.
центральным учреждениям рассчитывался по принципу очередности выполнения задач на основе ожидаемого дохода там же, пункты 11 и 14.
hoped that these measures would be sufficient to allow UNHCR to close the gap between expected income and the budget.
выразили надежду, что эти меры будут достаточны для того, чтобы УВКБ смогла закрыть разрыв между ожидаемыми поступлениями и бюджетными расходами.
Результатов: 70, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский