EXPENDITURE PATTERNS - перевод на Русском

[ik'spenditʃər 'pætnz]
[ik'spenditʃər 'pætnz]
структуры расходов
expenditure patterns
cost structure
of the expenditure structure
spending patterns
expenditure framework
динамики расходов
expenditure patterns
expenditure trends
of the movement of costs
расходования средств
expenditure
spending
disbursement
value for money
disbursing
funds have been expended
структуру расходов
expenditure patterns
cost structure
structure of expenditures
структуре расходов
expenditure patterns
cost structure
structure of expenditures
structure of spending
expenses structure
структура расходов
cost structure
expenditure pattern
structure of expenditures
моделей расходов

Примеры использования Expenditure patterns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provision under this heading is estimated on the basis of historical expenditure patterns and deployment trends in recent start-up missions.
Ассигнования по данному разделу рассчитаны с учетом предыдущих данных о структуре расходов и динамике недавнего развертывания новых миссий.
The Advisory Committee also was informed that expenditure patterns have been taken into account in formulating requirements.
Консультативный комитет был информирован также о том, что при определении потребностей была учтена структура расходов.
OIOS considered it appropriate that any reductions in MSA rates should be implemented in a phased manner to allow staff sufficient time to make adjustments to their living expenditure patterns.
УСВН считает целесообразным проводить любое сокращение ставок суточных участников миссий поэтапно, с тем чтобы у сотрудников имелось достаточно времени изменить свою структуру расходов на жизнь.
The estimated cost of rotation travel is based on recent expenditure patterns.
Смета расходов, связанных с поездками в рамках ротации, исчислена с учетом сложившейся в последнее время структуры расходов.
For example, the presentation should provide a better basis for analytical work, such as expenditure patterns.
Например, оформление должно обеспечить лучшую основу для аналитической работы, такую как структура расходов.
This describes the situation from January 1989 to December 1994 when the CPI was based on expenditure patterns from a 1986 survey.
Данное описание относится к периоду с января 1989 года по декабрь 1994 года, когда ИПЦ опирался на структуру расходов, определенную по результатам обследования 1986 года 2/.
provision for spare parts, repairs and maintenance, based on recent expenditure patterns.
с учетом сложившейся в последнее время структуры расходов.
replacement of office equipment reflects existing expenditure patterns.
замену конторского оборудования отражает существующую структуру расходов.
forecast accurately expenditure patterns and avoid overstatement of obligations.
точно спрогнозировать структуры расходов и избежать завышения обязательств.
resources under miscellaneous services($10,000) takes into account recent expenditure patterns.
отражает сложившуюся в последнее время структуру расходов.
The reduction of $38,200 reflects lower petrol costs based on expenditure patterns.
Сокращение объема ресурсов на 38 200 долл. США отражает уменьшение затрат на горючее с учетом структуры расходов.
Reduced requirements are due mainly to lower prices for airfares for travel of military observers compared to the current period and reflect past expenditure patterns.
Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низкими по сравнению с нынешним периодом ценами авиабилетов для поездок военных наблюдателей и отражает структуру расходов в предыдущие периоды.
Furthermore, national CPIs were always reweighted at the expenditure group level on the basis of United Nations common system expenditure weights to reflect the expenditure patterns of staff.
Более того, во всех случаях веса групп расходов в рамках национальных ИПЦ пересматриваются на основе весов расходов, рассчитанных для общей системы Организации Объединенных Наций, в целях учета структуры расходов персонала.
The reduced requirements relate primarily to non-training travel based on past expenditure patterns.
Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением расходов на поездки, не связанные с учебной подготовкой, с учетом структуры расходов в последнее время.
Fifth, the global economic crisis affected the livelihoods and expenditure patterns of remittance-dependent households through reductions in purchasing power.
В-пятых, глобальный экономический кризис сказался на источниках средств существования и структурах расходов домохозяйств, зависящих от перевода финансовых средств, в силу уменьшения покупательной способности.
Reductions have been made across several other budget cost categories to align with the expenditure patterns of the current biennium.
Расходы по некоторым другим бюджетным статьям были сокращены с целью приведения их в соответствие со структурой расходов в текущем двухлетнем периоде.
The decrease of $30,800 under general temporary assistance reflects actual requirements, consistent with expenditure patterns of recent bienniums.
Сокращение объема ассигнований на 30 800 долл. США по статье временного персонала общего назначения отражает фактические потребности в соответствии со структурой расходов в последние двухгодичные периоды.
The decrease of $9,700 reflects reduced communications costs in accordance with expenditure patterns.
Сокращение потребностей на 9700 долл. США отражает сокращение расходов по статье« Связь» в соответствии со структурой расходов.
Under the assumption that this scale also holds for countries with similar expenditure patterns, it can be used for international comparisons.
С учетом того допущения, что эта шкала также пригодна для стран с аналогичной структурой расходов, она может использоваться для международных сопоставлений.
The decrease of $895,500 for non-post resources reflects existing expenditure patterns and the increased usage of in-house printing facilities.
Сокращение расходов, не связанных с должностями, на 895 500 долл. США обусловлено нынешней структурой расходов и расширением использования внутренних типографских возможностей.
Результатов: 162, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский