EXPERTS AGREED - перевод на Русском

['eksp3ːts ə'griːd]
['eksp3ːts ə'griːd]
эксперты согласились
experts agreed
experts concurred
experts shared
experts accepted
эксперты решили
experts agreed
experts decided
эксперты сошлись во мнении
experts agreed
эксперты согласовали
experts agreed
эксперты договорились
experts agreed
экспертов приняла решение
of experts agreed
of experts decided
эксперты пришли к мнению
experts agreed
эксперты признали
experts recognized
experts acknowledged
experts agreed
эксперты пришли к выводу
experts concluded
experts came to the conclusion
experts agreed
эксперты достигли согласия
the experts agreed
эксперты пришли к согласию
эксперты постановили

Примеры использования Experts agreed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The experts agreed that electronic systems generated new opportunities to improve safety.
По мнению экспертов, электронные системы расширяют возможности для повышения безопасности.
The experts agreed on the following conclusions.
Эксперты пришли к следующим выводам.
Most experts agreed that price volatility impacted CDDCs negatively.
Большинство экспертов согласились с тем, что неустойчивость цен негативно сказывается на развивающихся странах, зависящих от сырьевых товаров.
All experts agreed that in the YUKOS affair, tax legislation was applied retrospectively.
Все эксперты сходятся на том, что в деле ЮКОСа налоговое законодательство использовалось задним числом.
The experts agreed that the aim should be to have the Recommendation adopted by the Working Party at the session.
Эксперты согласились с тем, что цель должна заключаться в принятии рекомендации Рабочей группой на этой сессии.
Note by the secretariat: The experts agreed to hold a WWH-OBD preparation meeting in the morning prior to this meeting.
Примечание секретариата: эксперты решили, что утром, перед этим совещанием, будет проведено подготовительное совещание по ВС- БДС.
Experts agreed that modern market-based price risk instruments are unlikely to be used directly by small farmers and consumers.
Эксперты согласились с тем, что современные рыночные инструменты управления ценовыми рисками вряд ли будут использоваться непосредственно мелкими фермерами и потребителями.
Experts agreed that the approach, when an investor builds the enterprise,
Эксперты сошлись во мнении, что подход, когда инвестор строит предприятие,
With regard to paragraph 2 the experts agreed that lit.(a),(b) and(e)
В контексте§ 2 эксперты решили, что пункты a, b
Experts agreed that both analysis and policy formulation needed to reflect the wide diversity among different kinds of services.
Эксперты согласились с тем, что как анализ, так и разработка политики должны отражать широкое разнообразие различных видов услуг.
The experts agreed that the word"at any time" at the first sentence of paragraph 1 should be deleted.
Эксперты решили, что фразу" в любой момент" в первом предложении§ 1 следует исключить.
Experts agreed that the international community should take steps to make the Eurasian states more attractive to investors.
Эксперты сошлись во мнении, что ми ровое сообщество должно принять меры для повышения инвестиционной при влекательности евразийских стран.
The experts agreed on the injury criteria,
Эксперты согласовали критерии травмирования,
Experts agreed that cooperation and integration among developing countries provided one important element in the response to the crisis.
Эксперты согласились с тем, что сотрудничество и интеграция развивающихся стран обеспечивают один из важных элементов мер реагирования на кризис.
The experts agreed to exchange views and opinions regarding the text without engaging in drafting at that stage.
Эксперты договорились провести обмен мнениями об этом документе без внесения редакционных изменений на данном этапе.
In addition the experts agreed that in paragraph 5 the words"shall remain" should be replaced by"shall be.
Кроме того, эксперты решили, что в§ 5 слова" по-прежнему регулируется" следует заменить словом" регулируется.
Experts agreed that for the emergence of Russian cryptostarts at the global level, it is important to form stable ties between business
Эксперты сошлись во мнении, что для выхода российских криптостартапов на глобальный уровень важно сформировать устойчивые связи бизнеса
The experts agreed on a set of recommendations,
Эксперты согласовали ряд рекомендаций,
Experts agreed that recent commodity price increases had had a notable influence on investment decisions.
Эксперты согласились с тем, что недавний рост цен на сырье оказал заметное воздействие на инвестиционные решения.
For instance, international experts agreed that the burden of proof lies with the State to establish that an individual will not be rendered stateless
Например, международные эксперты пришли к общему мнению, что бремя доказывания того, что данное лицо не станет апатридом и поэтому лишение его гражданства допустимо,
Результатов: 342, Время: 0.2405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский