EXPRESSED ITS CONVICTION - перевод на Русском

[ik'sprest its kən'vikʃn]
[ik'sprest its kən'vikʃn]
выразила свою убежденность
expressed its conviction
expressed its belief
выразила свое убеждение
expressed its conviction
expressed its belief
выразила уверенность
expressed confidence
was confident
expressed its conviction
expressed certainty
expressed its assurance
she has expressed the belief
заявлял о своей убежденности
выразил свою убежденность
expressed its conviction
expressed his belief
expressed his confidence

Примеры использования Expressed its conviction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sudan expressed its conviction that economic rights in their various forms can only be realized through international cooperation especially between developed
Судан выразил свою убежденность в том, что экономические права в различных формах могут быть реализованы только в рамках международного сотрудничества, особенно между развитыми
The Committee also expressed its conviction that the Government of Albania would undertake all the necessary steps which could contribute to the concerted efforts of the international community to foster stability
Комитет также выразил свою убежденность в том, что правительство Албании примет все необходимые меры, которые могли бы способствовать согласованным усилиям международного сообщества по обеспечению стабильности
On that basis, the Council expressed its conviction that there must be thorough preparation for any Arab summit meeting if it was to succeed in helping to salvage the peace process.
Исходя из этого Совет выразил свою убежденность в том, что любая встреча арабских государств на высшем уровне должна быть тщательно подготовлена, с тем чтобы успешно содействовать спасению мирного процесса.
It expressed its conviction that a higher level of economic
Они выразили свою убежденность в том, что повышение уровня экономического
It expressed its conviction that all nations and societies with diverse culture,
Оно выразило свою убежденность в том, что универсальность прав человека распространяется на все народы
Sudan expressed its conviction that economic rights in their various forms can only be realized through international cooperation especially between developed
Оратор выразил свое убеждение в том, что экономические права в различных формах могут быть реализованы только путем международного сотрудничества, особенно между развитыми
The NGO community expressed its conviction that Guirenko's murder was linked to his work as a researcher
Сообщество НПО выразило свое убеждение в том, что убийство Гиренко связано с его деятельностью как научного работника
His delegation hoped that the six components of the programme would be fully carried out, and expressed its conviction that the majority of States taking part in the vote on a resolution on that question would support it,
Она выражает надежду на то, что шесть элементов этой программы будут выполняться в полном объеме, и заявляет о своей убежденности в том, что большинство государств, принимающих участие в голосовании по резолюции по данному вопросу,
The Supreme Council expressed its conviction that trust could be built by taking practical steps to resolve the problems between the two sides, pursuant to the established international precepts
Высший совет выражает свою убежденность в том, что укрепление доверия возможно путем принятия практических шагов по решению существующих между двумя сторонами проблем в соответствии с международно-правовыми принципами
The Special Committee was ready for further cooperation and expressed its conviction that all the administering Powers would cooperate with it in order to assist it to discharge its mandate in full.
Комитет готов к дальнейшему сотрудничеству и выражает уверенность в том, что все управляющие державы будут сотрудничать со Специальным комитетом в целях оказания ему помощи в деле всестороннего выполнения его мандата.
Kazakhstan expressed its conviction that Armenia would continue its efforts to protect human rights, and encourage the Government
Казахстан выразил уверенность, что Армения будет продолжать предпринимать усилия в целях защиты прав человека,
his delegation expressed its conviction that approval of the proposed amendment would undoubtedly pave the way for realization of the Committee's objective.
соглашению о создании центра, его делегация выражает свою убежденность в том, что принятие предложенной поправки будет способствовать достижению цели Комитета.
Also recalling its resolution 40/30 of 29 November 1985, in which it expressed its conviction that older persons must be considered an important
Ссылаясь также на свою резолюцию 40/ 30 от 29 ноября 1985 года, в которой она выразила убежденность в том, что пожилые люди должны рассматриваться как важный
the General Assembly expressed its conviction that"tolerance- the recognition
Генеральная Ассамблея выразила убежденность в том, что" терпимость,
The Commission therefore expressed its conviction that promotion of the rule of law in commercial relations should be an integral part of the broader agenda of the General Assembly and the Secretary-General to promote the rule
С учетом этого Комиссия выразила убежденность в том, что мероприятия по укреплению принципа верховенства права в коммерческой сфере должны стать неотъемлемой частью более широкой программы действий Генеральной Ассамблеи
Furthermore, the Assembly expressed its conviction that the common system constitutes the best instrument to secure staff of the highest standards of efficiency, competence and integrity for the international civil service as
Кроме того, Ассамблея выразила убеж- денность в том, что общая система представляет собой наилучший инструмент обеспечения того, чтобы международная гражданская служба рас- полагала персоналом,
Mindful of its resolution 40/30 of 29 November 1985, in which it expressed its conviction that older persons must be considered an important
Памятуя о своей резолюции 40/ 30 от 29 ноября 1985 года, в которой она выразила убежденность в том, что пожилые люди должны рассматриваться как важный
In its resolution 67/264, the General Assembly expressed its conviction that the strengthening of cooperation between the United Nations
В своей резолюции 67/ 264 Генеральная Ассамблея выразила убежденность в том, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Group's coordinator in February 2010. In it, the Group expressed its conviction that nuclear disarmament
которое было сделано ее координатором в феврале 2010 года и в котором Группа выразила убежденность, что ядерное разоружение
Last year, in resolution 47/118, the General Assembly expressed its conviction that scrupulous compliance with the Peace Agreement would not only permit an end to the armed conflict through political means but also lay the foundation for major political,
В прошлом году в резолюции 47/ 118 Генеральная Ассамблея выразила свою убежденность в том, что добросовестное осуществление мирного соглашения не только приведет к прекращению вооруженного конфликта политическими средствами, но и заложит также основы для важных политических,
Результатов: 74, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский