УБЕЖДЕННОСТЬ - перевод на Английском

conviction
убежденность
осуждение
убеждение
приговор
уверенность
обвинение
убеждены
вынесения обвинительного приговора
судимости
осужден
belief
вера
убежденность
мнение
уверенность
поверье
убеждений
верований
вероисповедания
убеждены
идейных
confidence
уверенность
доверие
доверительный
убежденность
вера
доверять
достоверность
уверены
convinced
убеждать
уговорить
переубедить
убеждения
believed
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
convictions
убежденность
осуждение
убеждение
приговор
уверенность
обвинение
убеждены
вынесения обвинительного приговора
судимости
осужден
believe
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
believes
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению

Примеры использования Убежденность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Премьер-министр выразил убежденность, что эта стратегия Армении
The Prime Minister expressed confidence that Armenia's strategy
Он вновь подтверждает свою убежденность в том, что прочный мир
It reaffirms its belief that lasting peace
Выражая полную убежденность в том, что ДДМД является основой для урегулирования конфликта в Дарфуре;
Expressing their full conviction that the DDPD is the basis for the settlement of the conflict in Darfur;
Представители региона сохраняют убежденность, что вопросу о воздействии глобализации на осуществление в полном объеме всех прав человека должно уделяться не меньшее внимание.
His region remained convinced that equal attention should be given to the impact of globalization on the full enjoyment of human rights.
Овик Абраамян высоко оценил роль министерства в деле развития сферы и выразил убежденность, что оно сохранит богатые традиции национальной архитектуры и обеспечит их дальнейшее развитие.
Hovik Abrahamyan appreciated the role of the Ministry in the development of the sector and expressed confidence that they will maintain and further develop the rich architectural traditions.
В связи с этим они вновь выразили убежденность Движения в том, что переговоры по вопросам международной торговли в рамках ВТО должны.
In this regard, they reiterated the Movement's belief that the negotiations on international trade at the WTO should.
Лишь на Убежденности зиждется Истинная Вера, а Убежденность приходит лишь в результате безпристрастного размышления и испытания!
Genuine faith lies only in conviction, and conviction comes solely through an inflexible weighing and examining!
Он выразил полную убежденность в том, что Генеральный секретарь примет меры к тому, чтобы Целевая группа консультировалась с государствами- членами.
He expressed full confidence that the Secretary-General would ensure that the Task Force consulted with Member States.
Она обрела убежденность, что интенсивные дискуссии, проходившие на протяжении четырех лет, позволили в достаточной мере пролить свет на все проблемы.
It had become convinced that the intensive discussions held over four years had thrown sufficient light on all the issues at hand.
Гжа Смайла( Нигерия) вновь подтверждает твердую убежденность своей страны в универсальности,
Ms. Smaila(Nigeria) reiterated her country's firm belief in the universality, indivisibility,
Министры выразили твердую убежденность в том, что в комплексных стратегиях предупреждения преступности должны учитываться,
The Ministers strongly believed that comprehensive crime prevention strategies must address,
Убежденность Эта может, однако же, пробудиться лишь в результате тщательного испытания,
Such a conviction, however, can only arise from rigorous examination
У Группы по наблюдению сохраняется убежденность в том, что<< Аль-Каида>>
The Monitoring Team remains convinced that Al-Qaida retains a keen interest in acquiring chemical,
Моя страна разделяет убежденность в том, что регионализация является необходимой предпосылкой плавной интеграции в глобальную экономическую модель.
My country shares the belief that regionalization is a first prerequisite for smooth integration into a global economic pattern.
Премьер-министр высоко оценил армяно- белорусские межгосударственные отношения и выразил убежденность, что посол Назарук своей работой будет способствовать укреплению
Highly appreciative of the Armenian-Belarusian interstate relations, the Premier expressed confidence that Igor Nazaruk would help strengthen
Государства- участники вновь выразили убежденность в том, что гарантии МАГАТЭ обеспечивают уверенность в том, что государства выполняют свои обязательства,
States parties reaffirmed their convictions that IAEA safeguards provided assurance that States were complying with their undertakings,
правительств выразили твердую убежденность в том, что в комплексных стратегиях предупреждения преступности должны учитываться,
Government strongly believed that comprehensive crime prevention strategies must address,
Идентификация описывает чувство принадлежности к группе и убежденность, что собственная судьба связана с группой.
Identification describes feeling of accessory to a group and conviction that own destiny is connected with the group.
Мы сохраняем убежденность в том, что присутствие развивающихся стран тем более необходимо потому, что они являются объектом большинства принимаемых Советом решений.
We remain convinced that the presence of developing countries is all the more essential for the reason that they form the object of most actions of the Council.
Овик Абраамян выразил убежденность, что оно будет способствовать росту экономического потенциала Союза.
Hovik Abrahamyan expressed confidence that it would increase the Union's economic potential.
Результатов: 2322, Время: 0.3367

Убежденность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский