EXTENSIVE PROVISIONS - перевод на Русском

[ik'stensiv prə'viʒnz]
[ik'stensiv prə'viʒnz]
подробные положения
detailed provisions
detailed regulations
extensive provisions
elaborate provisions
detailed terms
detailed clauses
detailed stipulations
specific provisions
detailed rules
широкие положения
broad provisions
extensive provisions
обширные положения
extensive provisions
многочисленные положения
numerous provisions
extensive provisions
numerous regulations
пространные положения
extensive provisions

Примеры использования Extensive provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Sponsorship Agreement contains extensive provisions under which the Contractor agrees to indemnify the State,
Соглашение о поручительстве содержит широкие положения, согласно которым контрактор соглашается гарантировать государству,
In addition, the Delhi Declaration on Disaster Risk Reduction in Asia 2007 includes extensive provisions urging States to implement the Hyogo Framework for Action and to pass
Кроме того, в Делийской декларации об уменьшении опасности бедствий в Азии 2007 года содержатся пространные положения, настоятельно призывающие государства выполнять Хиогскую рамочную программу действий
Its extensive provisions include the right of a victim of trafficking,"irrespective of hisprovision by Government of temporary care and counselling of victims and their rehabilitation.">
Его обширные положения включают право жертвы торговли людьми,<<
In the European Union, Regulation No. 1408/71 contains extensive provisions to ensure the comprehensive portability of the social security entitlements of citizens of member States of the Union moving within the Union.
Принятое Европейским союзом постановление№ 1408/ 71 содержит широкие положения по обеспечению всеобъемлющего перевода материальных прав в области социального обеспечения граждан государств-- членов Союза, передвигающихся в пределах его границ.
Convention on Cluster Munitions contain extensive provisions for cooperation and assistance,
Конвенция по кассетным боеприпасам, содержат обширные положения о сотрудничестве между их государствами- участниками
the United Nations Convention against Corruption also includes extensive provisions on international cooperation.
Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции также включает обширные положения о международном сотрудничестве.
the Japan- Philippines EPA have extensive provisions for the movement of natural persons.
в СЭП между Японией и Филиппинами закреплены обширные положения, посвященные перемещению физических лиц.
Enforcement record Considering the plethora of functions of the FCC listed under section 65, and the extensive provisions dealing with consumer protection,
С учетом массы функций КДК, перечисленных в статье 65, и широких положений, касающихся защиты прав потребителей, число дел,
since other international maritime instruments did not have such extensive provisions relating to shippers' obligations.
в области морских перевозок, поскольку другие международные документы о морских перевозках не содержат таких широких положений, касающихся обязанностей грузоотправителя по договору.
Although there are extensive provisions for punishing assault(arts. 313-318)
Несмотря на то, что различные положения предусматривают наказание за физическое насилие( статьи 313- 318)
cobalt crusts contain extensive provisions on the protection and preservation of the marine environment in which these resources are found,
кобальтоносных корок содержатся развернутые положения о защите и сохранении морской среды, в которой встречаются эти ресурсы,
Sections 110 to 117 of the Labour Act contain extensive provisions on Joint Industrial Councils for the following industries:
Разделы 110- 117 Закона о труде содержат подробные положения, касающиеся совместных промышленных советов в следующих отраслях: торговля; ремесленный промысел;
that the Child Rights Act contains extensive provisions on alternative approaches to the issue of juvenile justice.
Закон о правах ребенка содержит обширные положения, касающиеся альтернативных подходов к вопросу о правосудии в отношении несовершеннолетних.
the representative in question noted that the 1988 Convention had the most extensive provisions in that connection.
упомянутый представитель отметил, что в Конвенции 1988 года предусматриваются самые большие по объему положения в этой связи.
the Labour Act 2007 contains extensive provisions on the right to work,
рабства Закон о труде 2007 года содержит подробные положения, касающиеся права на труд,
The Law to Promote Certain Non-Profit Activities contains extensive provisions concerning disclosure by non-profit corporations, in accordance with
В Законе о содействии определенным неприбыльным видам деятельности содержатся обширные положения, касающиеся раскрытия неприбыльными организациями информации согласно принципу о том,
The new Constitution of 1996, which would enter into force once the Constitutional Court had approved it, contained extensive provisions regarding the application of international law in South African domestic law,
В новой конституции 1996 года, которая вступит в силу после ее утверждения конституционным судом, содержатся многочисленные положения, касающиеся применения международного права во внутреннем законодательстве Южной Африки,
The Constitution contains extensive provisions on civil rights,
Конституция содержит обширные положения, посвященные гражданским правам,
Possibly of even greater significance was the inclusion of broad and extensive provisions on preventive measures in both the United Nations Convention against Transnational Organized Crime(General Assembly resolution 55/25, annex I), which entered into
Возможно, еще большее значение имеет включение широких и масштабных положений о мерах по предупреждению преступности в Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности( резолюция 55/ 25 Генеральной Ассамблеи,
The Act contains extensive provisions defining the main terms of relevance(“terrorism”,“terrorist activity”,“offences of a terrorist nature”,“terrorist group”,“terrorist organization”,
Закон содержит развернутые положения, касающиеся определения основных терминов(" терроризм"," террористическая деятельность"," преступления террористического характера",
Результатов: 50, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский