EXTRAORDINARY EXPENDITURES - перевод на Русском

[ik'strɔːdnri ik'spenditʃəz]
[ik'strɔːdnri ik'spenditʃəz]
чрезвычайных расходов
extraordinary expenses
extraordinary expenditures
extraordinary costs
emergency spending
чрезвычайных расходах
extraordinary expenses
extraordinary expenditures
чрезвычайные расходы
extraordinary expenses
extraordinary expenditures
extraordinary costs
emergency expenditures
emergency expenses
чрезвычайным расходам
extraordinary expenses
extraordinary expenditures

Примеры использования Extraordinary expenditures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The extraordinary expenditures arise from implementation of the IMIS
Чрезвычайные расходы связаны с созданием ИМИС
resources were authorized by the Secretary-General under the commitment authority granted to him by the General Assembly in its resolution on unforeseen and extraordinary expenditures.
полномочий Генерального секретаря по принятию обязательств, предоставленных ему Генеральной Ассамблеей в ее резолюции о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
procedures relating to unforeseen and extraordinary expenditures, peacekeeping operations and tribunals will govern the acceptance of the gratis personnel referred to in paragraph 4 above;
относящимися к непредвиденным и чрезвычайным расходам, операциям по поддержанию мира и трибуналам;
These resources, for an initial period of two months, have been provided under the commitment authority granted to me by the General Assembly in its resolution 56/256 concerning unforeseen and extraordinary expenditures relating to the maintenance of peace and security.
На первоначальный период в два месяца эти ресурсы были выделены в соответствии с предоставленными мне Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/ 256 полномочиями принимать на себя обязательства по покрытию непредвиденных и чрезвычайных расходов, связанных с поддержанием мира и безопасности.
The Executive Director proposes that in the biennium 1998-1999, the projected extraordinary expenditures relating to UNOPS operations over
Директор- исполнитель предлагает финансировать прогнозируемые чрезвычайные расходы в двухгодичном периоде 1998- 1999 годов,
Budgetary Questions under the terms of General Assembly resolution 56/256 on unforeseen and extraordinary expenditures.
бюджетным вопросам в соответствии с положениями резолюции 56/ 256 Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
under the authority granted to him by the General Assembly in its resolution 48/229 of 23 December 1993 on unforeseen and extraordinary expenditures, extended the good offices mission of his Special Representative periodically in the interest of preventive diplomacy.
действуя в рамках полномочий, предоставленных ему Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/ 229 от 23 декабря 1993 года о непредвиденных и чрезвычайных расходах, периодически продлевал срок миссии добрых услуг его Специального представителя в интересах превентивной дипломатии.
Secretary-General under that resolution, his commitment authority under the resolution on unforeseen and extraordinary expenditures is no longer exercised for peacekeeping activities.
его полномочия на принятие обязательств в соответствии с резолюцией о непредвиденных и чрезвычайных расходах в отношении операций по поддержанию мира более не используются.
as well as those incurred under the resolution on unforeseen and extraordinary expenditures, are apportioned to organizations in accordance with the formula agreed on by the Administrative Committee on Coordination.
также расходы, понесенные согласно резолюции о непредвиденных и чрезвычайных расходах, распределяются между организациями в соответствии с формулой, принятой Административным комитетом по координации.
start-up phase of new peacekeeping operations, to the expansion of existing ones or to unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping.
этапом расширения существующих операций по поддержанию мира или непредвиденными и чрезвычайными расходами, связанными с операциями по поддержанию мира.
The aid provided for victims in Hungary as prompt financial assistance covers extraordinary expenditures relating to accommodation clothing food
Незамедлительная финансовая помощь, предоставляемая в Венгрии жертвам, включает покрытие непредвиденных затрат, связанных с размещением, обеспечением одеждой,
phase of new peacekeeping missions, the expansion of existing missions and for unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping.
на цели расширения существующих миссий и для покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов, связанных с поддержанием мира.
of new peace-keeping operations, to the expansion of existing ones or to unforeseen and extraordinary expenditures related to peace-keeping.
расширения существующих операций или покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов, связанных с операциями по поддержанию мира.
the resources for which were authorized by the Secretary-General under the commitment authority granted to him by the General Assembly in its resolution on unforeseen and extraordinary expenditures.
полномочий Генерального секретаря на принятие обязательств, предоставленных ему Генеральной Ассамблеей в ее резолюции о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
particularly as regards the funding of unforeseen or extraordinary expenditures arising from the Council's resolutions and decisions.
касается финансирования непредвиденных или чрезвычайных расходов, вытекающих из резолюций и решений Совета.
had been funded from the commitment authority granted by the Assembly to the Secretary-General under resolution 52/223 on unforeseen and extraordinary expenditures.
которые Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принимать на себя в соответствии с положениями резолюции 52/ 223 о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
Budgetary Questions and by the Secretary-General under the terms of General Assembly resolution 56/256 of 24 December 2001 on unforeseen and extraordinary expenditures for the biennium 2002-2003.
также Генеральным секретарем в соответствии с положениями резолюции 56/ 256 Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года о непредвиденных и чрезвычайных расходах на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
had been funded on an ad hoc basis under the commitment authority granted in General Assembly resolution 48/229 on unforeseen and extraordinary expenditures.
финансировалась на специальной основе в соответствии с полномочиями брать обязательства, содержащимися в резолюции 48/ 229 Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
$392,100 net of staff assessment, will be reported in the context of the second performance report for the biennium 1994-1995 under General Assembly resolution 48/229 on unforeseen and extraordinary expenditures, in section 4,
будут представлены в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 1994- 1995 годов в соответствии с резолюцией 48/ 229 Генеральной Ассамблеи о непредвиденных и чрезвычайных расходах в разделе 4," Операции по поддержанию мира",
provision for the Office in 2013, as the initial requirements were funded through the unforeseen and extraordinary expenditures mechanism of the Secretary-General, after taking into consideration the unspent balance of the extrabudgetary resources initially mobilized(ibid., para. 181);
первоначальные потребности в ресурсах финансировались посредством механизма Генерального секретаря для покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов, с учетом неизрасходованного остатка первоначально мобилизованных внебюджетных ресурсов( там же, пункт 181);
Результатов: 80, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский