facilitate the exchangepromote the exchangefacilitate the sharingpromote the sharingencourage the exchangecontribute to the exchangesupport the exchangefacilitate the flowcontribute to the sharingto facilitate the interchange
способствовать обмену
facilitate the exchangefacilitate the sharingpromote the exchangepromote the sharingto foster the exchangeto contribute to the exchangesupport the exchangelead to the exchangefacilitate the flowto encourage the exchange
facilitating the exchangefacilitating the sharingpromoting the exchangepromoting the sharingpromotion of the exchangecontributing to the sharingfacilitating the flowfacilitation of the exchange
facilitating the exchangepromoting the exchangefacilitating the sharingpromoting the sharingfacilitation of the exchangefacilitation of the sharingfostering the exchangefostering the sharing
Примеры использования
Facilitate the sharing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Learning should also be part of new project design and facilitate the sharing of information among development actors and donors;
Обучение также следует включать в качестве компонента в новое содержание проектов и тем самым облегчить обмен информацией между участниками и донорами в процессе развития;
Partnerships should support the building of capacities and facilitate the sharing of technologies and ideas,
Партнерства должны оказывать поддержку в укреплении потенциала и способствовать обмену технологиями и идеями,
Through the regular regional forum, facilitate the sharing of research and study results
На основе регулярного регионального форума содействие обмену результатами научных исследований
Governments should develop partnerships, build confidence, facilitate the sharing of information and actively engage the chemical industry in contributing to effective systems of control of precursor chemicals.
Правительствам следует развивать партнерские отношения, укреплять доверие, облегчать обмен информацией и активно привлекать предприятия химической промышленности к участию в функционировании эффективных систем контроля над химическими веществами- прекурсорами.
map products, and facilitate the sharing of knowledge about space-based technologies.
кроме того, она должна способствовать обмену знаниями о космических технологиях.
emerging methods and tools and facilitate the sharing of experiences and lessons;
формирующихся методов и средств и содействие обмену опытом и извлеченными уроками;
Varying levels of security access could facilitate the sharing of sensitive information among restricted groups.
Введение различных уровней допуска к секретным материалам могло бы способствовать обмену секретными сведениями между ограниченным числом пользователей.
Its purpose is to foster communication and facilitate the sharing of data and information relevant to EMEP.
Его цель состоит в укреплении связи и облегчении обмена данными и информацией, касающимися ЕМЕП.
Facilitate the sharing of information with different Task Forces
A number of partnerships and networks have been established which facilitate the sharing of information on these technologies, such as the"100% renewable energy islands" initiative.
Создан ряд партнерств и сетей, способствующих обмену информацией, касающейся этих технологий, как, например, инициатива под названием<< Острова, использующие только возобновляемые энергоресурсы.
Mechanisms and programmes that facilitate the sharing of and easy access to information for all groups are crucial, whether through Internet technology
Разработать имеющие особо важное значение механизмы и программы, содействующие обмену информацией и беспрепятственному доступу к ней для всех групп,
Following a workshop in February 1996, a number of activities have been established to encourage and facilitate the sharing of information between countries.
После состоявшегося в феврале 1996 года рабочего совещания был разработан целый ряд мероприятий по стимулированию и облегчению обмена информацией между странами.
These worksheets enhance transparent reporting of the inventory data and facilitate the sharing of inventory information among experts and countries.
Использование таких рабочих листов способствует повышени. транспарентности отчетности о данных по кадастрам и способствует обмену информации о кадастрах между экспертами и странами.
The Inter-Parliamentary Union(IPU) believes that the international forums that facilitate the sharing of good practices among new
Межпарламентский союз( МПС) придает большое значение международным форумам, которые содействуют обмену передовым опытом между странами новой
A final workshop will review the progress made in the project, facilitate the sharing of experiences, and identify further actions to be taken after the project has ended.
На заключительном семинаре будет произведена оценка прогресса, достигнутого в процессе осуществления данного проекта; упрощения обмена опытом, также будут определены дальнейшие действия, которые должны быть предприняты после завершения проекта.
A new online platform being developed will facilitate the sharing of best practices
Ведется разработка новой онлайновой платформы, которая сможет упростить обмен передовой практикой
We will facilitate the sharing of experience with existing Local Agendas 21 and the implementation of the Habitat Agenda
Мы будем поощрять обмен опытом, накопленным в области реализации Местных повесток дня на ХХI век,
It is also anticipated that technological innovations will facilitate the sharing of resources among conference centres.
Предполагается также, что внедрение технических новшеств будет содействовать совместному использованию ресурсов центрами проведения конференций.
The public availability of these reports may be beneficial to Parties as it may facilitate the sharing of experience and capacity building.
Широкое распространение этих докладов будет, как представляется, полезным для Сторон, поскольку оно, возможно, будет способствовать обмену опытом и наращиванию потенциала.
activities of known offenders in a state and facilitate the sharing of information between jurisdictions.
действия известных в штате правонарушителей, а также будет содействовать обмену информацией между юрисдикциями.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文