FAILED TO GIVE - перевод на Русском

[feild tə giv]
[feild tə giv]
не дали
did not give
was not given
have not given
didn't let
have not produced
wouldn't let
didn't get
did not provide
wouldn't give
to yield
не предоставил
failed to provide
to provide
had not given
did not give
has not submitted
fails to submit
failed to give
had not granted
did not submit
не уделили
did not pay
without giving
не приводится
does not provide
is not
does not contain
is not given
does not give
failed to provide
failed to give
does not appear

Примеры использования Failed to give на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unlawful action to this effect that failed to give due consideration to the impact thereof on the well-being of the children under eighteen years of age,
незаконными действиями в данной ситуации, при которых не уделялось должного внимания их последствиям для благополучия детей, не достигших 18 лет,
No matter how hard the draft authors tried, they failed to give a rational explanation as to why the broadcast licensing competitions should be suspended till July 20,
Как ни старались авторы законопроекта,- говорилось в заявлении пяти профессиональных объединений,- они так и не смогли дать сколь- нибудь логичного обоснования, почему проведение конкурсов приостанавливается
In his concluding remarks, the Prosecutor failed to give due value to the fact that the complainants had failed to identify Mr. Hodge
В своем заключительном выступлении прокурор не придал должного значения тому факту, что истцы не смогли опознать г-на Ходжа,
you remain the owner if that person failed to give you something in return when you give these items to him as a gift, neither he paid you even some small amount, a symbolic amount of money.
ты по-прежнему их собственник, если тот человек упустил дать тебе что-то взамен, когда ты ему их дарил, и не заплатил тебе хотя бы символическую сумму.
human rights and development-- in a balanced manner and that it failed to give due priority to development activities.
получают сбалансированного отражения все три столпа работы Организации-- мир и безопасность, права человека и развитие-- и что он не отдает должного приоритета деятельности в области развития.
Sokhumi-based journalist Eleonora Kogonia considers the documentary criticizing the opinions of governing political elite of Georgia is a real break-through but the film failed to give her the answer to the question:
Журналист из Сухуми Элеонора Когония полагает, что фильм, который критикует мнение грузинской правящей элиты о войне, действительно, является прорывом, но, посмотрев его, она не получила ответ на вопрос,
he could only say that paragraphs 61-63 of the report failed to give a full and balanced picture of those relations.
оратор может лишь сказать, что в пунктах 61- 63 доклада не дается полная и объективная картина этих отношений.
because two potential defence witnesses failed to give evidence before the Court of Appeal as they were threatened by the police,to the core of the administration of justice and cast serious aspersions on the integrity of members of the police force.">
два потенциальных свидетеля защиты не дали показаний в Апелляционном суде, поскольку они были запуганы полицией,
Chairman's letter of 5 June, merely sought to justify the actions of the Iraqi air personnel and failed to give the assurances that had been requested regarding Iraq's taking proper measures to avoid the recurrence of such violations.
заместитель министра иностранных дел Ирака всего лишь предпринял попытку оправдать действия иракского авиационного персонала и не предоставил запрошенные гарантии в отношении принятия Ираком надлежащих мер с целью избежать повторения подобных нарушений.
31 January 1991](unnecessary to decide whether seller entitled to stop goods in transit because seller failed to give required notice);
решении вопроса о том, имеет ли продавец право остановить товар в пути, поскольку продавец не предоставил требуемого извещения);
fails">to perform knew or ought to have known of the impediment" will make the party who failed to give proper notice"liable for damages resulting from such non-receipt.
должно было стать известно не исполняющей свое обязательство стороне", делает сторону, которая не дала надлежащего извещения, ответственной" за убытки, являющиеся результатом того, что такое извещение получено не было.
yet despite the Committee's earlier request for more information, the twelfth periodic report(CERD/C/335/Add.2) failed to give sufficient details of how the situation had improved for the migrant population.
в двенадцатом периодическом докладе( CERD/ C/ 335/ Add. 2) не предоставляется достаточно конкретных сведений о том, каким образом улучшается ситуация для мигрантского населения.
the Minister has the right to dissolve any association if he believes that it failed to give officers access to its records
министр имеет право распустить любую ассоциацию, если он считает, что она не предоставила инспекторам доступ к своей отчетности
introducing the report in document A/50/681, said that the media often failed to give adequate coverage to his words of praise for Cambodia,
говорит, что его позитивные отзывы в адрес Камбоджи часто не получают достаточного освещения в средствах массовой информации,
Who fails to give him back even half of what he deserves.
Я не даю ему и половины того, что он заслуживает.
Unfortunately, the effectiveness of this method is extremely low because callers often fail to give exact answers claiming that their source of information is the Internet in general without naming a specific website.
К сожалению, эффективность данного способа крайне мала, поскольку абоненты часто не дают точного ответа, указывая в качестве источника информации интернет в целом.
In many cases, the financial systems fail to give correct price signals
Во многих случаях финансовые системы не дают правильных ценовых сигналов,
Still, these penalties fail to give battered women the opportunity to bring an action against somebody without fear
Однако эти наказания не дают женщинам, ставшим жертвами насилия, возможности без опасений
But people fail to give the energy paramount significance,
Но люди не дают ей первейшего значения,
If you fail to give an acceptable answer then you must stand behind your chair.
Если вам не удастся дать вразумительный ответ… за это время… то вы становитесь за своим стулом.
Результатов: 44, Время: 0.1134

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский