Примеры использования
Favourable climate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Hungarian organic products owe their high quality to the favourable climate with plenty of sunshine during growing season.
Венгерские органические продукты известны своим высоким качеством благодаря благоприятному климату с устойчивой солнечной погодой во время вегетационного периода.
in which developing countries, with their abundant labour resources and favourable climate, have a comparative advantage.
в которых развивающиеся страны с их большим резервом трудовых ресурсов и благоприятным климатом обладают сравнительным преимуществом.
The widespread distribution of impartial factual information about peace-keeping operations would help to dispel misconceptions and create a favourable climate for the conduct of such operations.
Активное распространение беспристрастной фактической информации об операциях по поддержанию мира способствует устранению неверных представлений и созданию благоприятного климата для проведения соответствующих операций.
Plain relief, fertile black earth, favourable climate create necessary prerequisites for the development of the agriculture.
Равнинный рельеф, плодородные черноземные грунты, благоприятный климат создают на полтавщине необходимые предпосылки для развития сельского хозяйства.
Thanks to favourable climate and fertile grounds,
Благодаря благоприятному климату и плодородным землям,
In the past 10 years, some encouraging figures have emerged, along with a more favourable climate for domestic and foreign investment.
За последние 10 лет появились некоторые обнадеживающие цифры вместе с более благоприятным климатом для внутренних и внешних капиталовложений.
He also expressed appreciation for the work of the Economic Commission for Europe in creating a favourable climate for the integration of those countries in the global and European economies.
Также следует выразить признательность за работу, проделанную Европейской экономической комиссией в области создания благоприятного климата для интеграции этих стран в мировую и европейскую экономику.
At the international level, a favourable climate must be created through improved trade relations,
В международном плане следует создать благоприятный климат посредством совершенствования торговых отношений,
located in the regions with the most favourable climate and good soil.
расположенные в регионах с наиболее благоприятным климатом и хорошими почвами.
partnership have a vital role in creating a favourable climate in which capital flows,
партнерство играют жизненно важную роль в создании благоприятного климата для активизации движения капитала,
The favourable climate means that you can enjoy a meal that is entirely Åland-produced from tasty
Благоприятный климат помогает наслаждаться традиционными аландскими блюдами, приготовленными из вкусных
Recognizing further the need for the African countries to continue their efforts aimed at creating a favourable climate for direct investment
Признавая далее, что африканским странам необходимо и далее прилагать усилия, направленные на создание благоприятного климата для прямых инвестиций
water and a favourable climate, the country had great potential for expanding agricultural production.
водные ресурсы и благоприятный климат, Мьянама обладает широкими возможностями для расширения сельскохозяйственного производства.
who have been fostering a favourable climate of mutual acceptance between us all.
который содействовал установлению между нами благоприятного климата взаимного признания.
participating in international negotiations on the subject will strengthen international cooperation and create a favourable climate for the establishment of true partnerships.
участие в международных переговорах по этому вопросу расширят международное сотрудничество и создадут благоприятный климат для установления подлинных партнерских отношений.
The Government has noted the Committee's Concluding Comment that it promotes the adoption of policies within universities aimed at creating a more favourable climate to achieve equality.
Правительство приняло к сведению заключительные замечания Комитета в том смысле, что он содействует принятию университетами политики, направленной на создание более благоприятного климата для достижения равенства между мужчинами и женщинами.
There are all the required factors- big areas, favourable climate, and a quite developed transport system.
Тут есть все составляющие- большие площади, благоприятный климат и достаточно развитое транспортное сообщение.
The substantial increase in oil revenues, resulting from the sharp rise in oil prices in 1996, produced a favourable climate for economic growth in 1997.
Существенное увеличение поступлений от продажи нефти в результате резкого повышения цен на нефть в 1996 году создало благоприятный климат для экономического роста в 1997 году.
However, recent trends in economic policy reform are creating a more favourable climate for industrialization in the future.
В то же время уже нынешние тенденции в области осуществления реформы экономической политики создают более благоприятный климат для проведения индустриализации в будущем.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文