FIXED TERM - перевод на Русском

[fikst t3ːm]
[fikst t3ːm]
определенный срок
certain period
specified period
a fixed term
certain term
a specific term
fixed period
specific period
a definite period
definite term
specified term
срочным
urgent
fixed-term
emergency
express
flash
immediate
urgency
time-sensitive
установленного срока
deadline
prescribed time limit
prescribed period
target date
due time
the prescribed time
established term
set time limit
fixed period
established time frame
срочный
urgent
fixed-term
emergency
express
flash
immediate
urgency
time-sensitive
установленный срок
deadline
prescribed time limit
prescribed period
target date
due time
the prescribed time
established term
set time limit
fixed period
established time frame

Примеры использования Fixed term на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Ministry of Education has, for a fixed term, employed intercultural mediators from the countries of origin of asylum-seekers who speak Serbo-Croat,
беженцев министерство образования наняло на определенный срок посредников межкультурного общения из стран происхождения просителей убежища,
The rate of women employed under fixed term contract amounts to 15%,
Доля женщин, работающих по срочным контрактам, составляет 15%,
The individual employment agreement may be concluded for a fixed term not exceeding 5 years, but only for the
Индивидуальный трудовой договор может заключаться на определенный срок, не превышающий пяти лет, но только для выполнения временных работ в случаях,
workers against unfair dismissal. In the cases of both fixed term and open-ended employment contracts, it allows a worker who has been sacked to appeal to the competent court for an assessment of the dismissal.
применительно как к срочным, так и к бессрочным контрактам в положениях Кодекса для уволенного работника предусмотрена возможность оценки правомерности его увольнения компетентным судебным органом.
Mandates are often for a fixed term, may be non-renewable
Назначения часто производятся на фиксированный срок, который может быть невозобновляемым
Staff rule 204.3 provides for temporary appointments for a fixed term, which may be for short term(less than one year),
В Правиле 204. 3 предусматриваются временные назначения на определенный срок, который может быть коротким( менее одного года), средним( один год
after the end of the initial fixed term and unless one party opts to terminate, the treaty shall
по истечении первоначально установленного срока и в том случае, если одна из сторон не предпочтет прекратить договор,
Terms of office are often for a fixed term, may be non-renewable
Назначения часто производятся на фиксированный срок, который может быть невозобновляемым
a luxury sedan for a fixed term or compact cars of economy class for a few months,
роскошный седан на определенный срок или компактные авто эконом класса на несколько месяцев,
the need for continuity- the judges would be elected for a fixed term.
представляемых ему дел- и непрерывности- судьи будут избираться на фиксированный срок.
punishable by life imprisonment. The same sentence may also be imposed for offences specifically referred to in the Code if a court decides that deprivation of liberty for a fixed term is not appropriate.
пожизненное лишение свободы устанавливается за совершение особо тяжкого преступления и применяется в случаях, специально предусмотренных этим Кодексом, если суд не считает возможным применить лишение свободы на определенный срок.
extrapolated to the universe of BITs in force after accounting for the initial fixed term of treaty duration.
экстраполяцией на все действующие ДИД и учетом первоначально установленного срока действия договоров.
It is inconceivable that a judge elected by Parliament to be President of the Supreme Court for a fixed term could be removed from the office of President on mere allegations by the Government without those allegations being proved before a competent tribunal.
Невозможно представить себе, чтобы судья, избранный парламентом на должность Председателя Верховного суда на установленный срок, мог быть отстранен от этой должности только на основании утверждений правительства, не доказанных в компетентном суде.
may offer a fixed term contract to a person over the compulsory retirement age.
предлагать контракт на определенный срок лицу, достигшему возраста обязательного выхода на пенсию.
be appointed United Nations High Commissioner for Human Rights for a fixed term of four years.
Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека на фиксированный срок в четыре года.
those that can be terminated at any time after the end of an initial fixed term and those that can be terminated only at the end of each fixed term.
которые могут быть прекращены в любой момент после истечения первоначально установленного срока, и договоры, которые могут быть прекращены только по истечении каждого установленного срока.
should be for a fixed term and was best situated in the Secretariat.
рассчитанной на определенный срок и хорошо вписываться в структуру секретариата.
who serves for one fixed term of five years without the possibility of renewal.
которая была назначена на один фиксированный срок в пять лет без возможности его продления.
services provided against the delivery within a fixed term of documents proving that the goods were delivered
при условии предоставления в определенный срок, документов, подтверждающих поставку товара
approved the new contractual arrangements, which would consist of three types of appointments(temporary, fixed term and continuing), under one set of Staff Rules.
которая будет состоять из трех видов контрактов: временного, срочного и непрерывного на основе единого свода Правил о персонале.
Результатов: 70, Время: 0.1166

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский