FRAMEWORKS SHOULD - перевод на Русском

['freimw3ːks ʃʊd]
['freimw3ːks ʃʊd]
рамки должны
framework should
framework must
scope should
база должна
frameworks should
the facility should
base should
framework must
basis should
механизмы должны
mechanisms should
mechanisms must
arrangements should
arrangements must
mechanisms need
machineries should
frameworks should
modalities should
arrangements need
основа должна
framework should
basis should
basis has to
рамочные программы должны
frameworks should
рамки следует
framework should
структуры должны
structures must
entities should
entities must
frameworks should
institutions should
actors should
bodies must
networks should
actors must
системы должны
systems should
systems must
systems shall
systems need
systems have to
schemes should
frameworks should

Примеры использования Frameworks should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
inclusive and cooperative frameworks should be developed to ensure the involvement
строящиеся на принципах сотрудничества рамочные механизмы, которые должны обеспечивать участие всех юрисдикций
Inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement
Открытые для всех и строящиеся на принципах сотрудничества рамочные механизмы должны обеспечивать участие всех юрисдикций
Such frameworks should be formulated in a way that accurately expressed the relevant mandates as objectives
Эти схемы должны быть сформулированы таким образом, который точно выражает соответствующие мандаты в виде целей
then the proposed strategic frameworks should also include the related budget estimates,
предлагаемые стратегические рамки должны также включать сопутствующие бюджетные оценки,
Such programmatic and policy frameworks should include mechanisms to systematically monitor the impact of the Government's gender mainstreaming efforts,
Такие программные и стратегические рамки должны включать в себя механизмы, направленные на систематическое отслеживание воздействия усилий правительства
Such frameworks should establish the roles
Такая база должна предусматривать функции
legislative and policy frameworks should specifically provide for a transition plan to ensure that learners are not left stranded in reform processes.
законодательные и программные рамки должны конкретно предусматривать выработку плана действий на переходный период в целях обеспечения того, чтобы в процессе реформы учащиеся не пострадали.
In particular, such frameworks should be responsive to scientific and technical research,
В частности, такая база должна пересматриваться с учетом результатов научно-технических исследований,
for achieving sustainable development, and institutional frameworks should encourage their further development;
и соответствующие организационные механизмы должны содействовать их дальнейшему развитию;
Such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources,
Такая основа должна способствовать повышению мобилизации внутренних ресурсов,
In developing Generic Guidelines for Strategic Frameworks within the Administrative Committee on Coordination, it was agreed that strategic frameworks should be implemented only in a few cases meeting specific conditions.
При разработке в Административном комитете по координации Общих руководящих принципов для стратегических рамок было решено, что такие рамки должны разрабатываться только в отдельных случаях, когда для этого имеются соответствующие условия.
Recognizes that normative frameworks should be complemented by policy measures
Признает, что нормативные рамки следует дополнить директивными мерами
legislative and policy frameworks should eliminate barriers
законодательные и директивные структуры должны устранять барьеры
Recognizes that normative frameworks should be complemented by policy measures
Признает, что нормативные рамки следует дополнить директивными мерами
Adaptation actions should take place within integrated natural hazard management frameworks; such frameworks should be able to pro-actively address the present weather-related challenges
Чтобы адаптационные меры применялись в рамках комплексных систем реагирования на природные угрозы; такие системы должны быть рассчитаны на активное преодоление нынешних трудностей
Specifically with regard to legal frameworks, the OECD Conference concluded that legal frameworks should be established only where necessary, should promote a competitive environment,
Что касается конкретного вопроса о разработке нормативно- правовых рамок, то Конференция ОЭСР пришла к выводу о том, что такие рамки следует создавать только в тех случаях, когда это необходимо, и что они должны содействовать формированию конкурентной среды
regulatory frameworks should also provide for the obligation to cover electoral campaigns in a fair,
регулирующие структуры должны способствовать выполнению обязательства освещать избирательные кампании справедливым,
Furthermore, the rationalization of the enabling national macro policy and legal frameworks should represent a priority
Кроме того, рационализация стимулирующей национальной политики на макроуровне и правовой основы должна являться приоритетом,
including the United Nations system, through these various frameworks should lead to greater confidence-building and concrete results which can be described as peace dividends.
через эти различные механизмы должен привести к дальнейшему укреплению доверия и достижению конкретных результатов, которые могут именоваться<< дивидендами мира.
Belgium noted confusion around what principles and frameworks should be attached to type two initiatives,
Представитель Бельгии отметил путаницу, связанную с принципами и рамками, которые должны относиться к инициативам второго типа,
Результатов: 60, Время: 0.0688

Frameworks should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский