FRAY - перевод на Русском

[frei]
[frei]
fray
бой
fight
battle
combat
bout
action
fray
драку
fight
brawl
fistfight
fray
scuffle
altercation
tussle
фрай
fry
frye
frei
fray
frey
the fray
борьбы
fight
struggle
control
to combat
to counter
against
to address
tackling
wrestling
dealing
перетирают
драки
fight
brawl
scuffle
fistfights
fray
tussle
fisticuffs

Примеры использования Fray на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will stay out of the fray.
Я буду держаться в стороне от драки.
The original image appears in General History of the Things of New Spain by Fray Bernardino de Sahagún: The Florentine Codex.
Исходное изображение данного бога появляется в книге« Things of New Spain by Fray Bernardino de Sahagún: The Florentine Codex.
We fray fruit in apple juice with no added sugar or preservatives.
Мы перетираем фрукты в яблочном соке без добавления сахара и консервантов.
The hero bravely enters the fray with his enemies to free the girl.
Герой бесстрашно вступает в бой со своими врагами, чтобы освободить девушку.
A recent editor-in-chief, Peter Fray, left in January 2009 to edit The Sydney Morning Herald.
Предыдущий главный редактор, Питер Фрей, покинул пост в январе 2009 года, перейдя в The Sydney Morning Herald.
Or will they join in the fray, changing the situation once more?”?
Или они вступят в битву, изменив ее ход еще раз?
shooters, fray, racing, fighting
стрелялки, войнушки, гонки, драки
Boutros Ghali: above the fray at the UN", Cittá Nuova,
Бутрос Гали: Над спорами в ООН", Cittá Nuova,
Was the robber injured in the fray?
Был ли грабитель ранен в перестрелке?
At last you join the fray.
Наконец ты вступил в бой.
Smooth surface, lowest fray of printer.
Гладкая поверхность, низким столкновением принтера.
Whoever gave you head wants to draw the police into the fray.
Кто бы ни прислал голову, он хочет втянуть полицию в свару.
The Agreement had already placed the head of state above the fray.
Что это Соглашение уже поставило главу государства над схваткой.
he withdrew from the fray and became a reclusive scholar.
он отошел от схватки и стал ученым- затворником.
the president remains above the fray.
президент по-прежнему остается над схваткой.
All this changes radically when the Melkites hear the wakeup call and enter the fray.
Все радикально изменилось, когда мельхиты услышали призыв вступить в сражение.
Gothmog the lieutenant of Morgul had flung them into the fray;
Готмог, лейтенант Моргула, послал их в битву;
I went downstairs to phone The Fray.
затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору.
You said The Fray.
Вы сказали" Контора.
The time has come for me to return to the fray.
Пришло время мне вернуться в строй.
Результатов: 125, Время: 0.1904

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский