FULL-TIME EMPLOYMENT - перевод на Русском

[fʊl-'taim im'ploimənt]
[fʊl-'taim im'ploimənt]
полной занятости
full employment
full-time
занятость полный рабочий день
полной занятостью
full employment
full-time employment
full-time jobs
полная занятость
full employment
full-time employment
total employment
полную занятость
full employment
full-time employment
full-time jobs

Примеры использования Full-time employment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is counted as full-time employment.
засчитывается как занятость на условиях полного рабочего дня.
inhibited his ability to find full-time employment.
это серьезно ограничивает его возможности в поиске постоянной работы.
Furthermore, the Committee urges the State party to create more full-time employment opportunities for women.
Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство- участник создавать женщинам более широкие возможности для работы полный рабочий день.
Part-time employment with an entitlement to return to full-time employment is limited until the child's seventh birthday or the child's entry into school
Работа по найму в течение неполного рабочего времени с правом возвращения к полной занятости утрачивается по достижении ребенком возраста семи лет
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to increase women's access to full-time employment, guarantee equal pay for work of equal value
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия по расширению доступа женщин к полной занятости, обеспечению равного вознаграждения за труд равной ценности
Eligible participants who are already on part-time employment on 1 January 2011 may equally pay additional concurrent contributions in respect of the difference between the actual part-time employment and full-time employment, as of that date.
Удовлетворяющие установленным требованиям участники, уже работающие на условиях частичной занятости по состоянию на 1 января 2011 года, могут равным образом уплачивать дополнительные соответствующие взносы в счет разницы между фактической неполной и полной занятостью начиная с указанной даты.
The full-time employment rate for 15- 64 year olds declined sharply between the years ended March 1987(60.1 per cent)
Уровень полной занятости среди людей в возрасте 15- 64 лет резко снизился в период между годом, закончившимся 31 марта 1987 года( 60, 1%)
if the person's full-time employment has been irregular.
например в том случае, если полная занятость соответствующего лица была нерегулярной.
the number of people with full-time employment rose by 21.6 thousand.
число людей с полной занятостью выросло на 21, 6 тысяч.
it would be interesting to know whether there was a political willingness on the part of local administrations to assist central Government in promoting full-time employment for women.
оратор хотела бы знать, готовы ли местные органы власти оказать политическую поддержку мерам центрального правительства по обеспечению полной занятости для женщин.
achieve in that way a full-time employment.
обеспечить таким образом полную занятость.
continued to show strong growth in part-time employment compared with full-time employment although there has been a growth in both full-time
продолжала свидетельствовать об активном росте частичной занятости по сравнению с полной занятостью хотя рост наблюдался как в отношении полной,
The Board proposed that the UNJSPF Regulations be amended such that part-time staff members would be given the option to contribute to the UNJSPF in addition to their regular contributions for the difference between the actual part-time employment and a notional full-time employment.
Правление предложило внести в Положения ОПФПООН такую поправку, чтобы сотрудникам, работающим на условиях частичной занятости, была предоставлена возможность в дополнение к своим стандартным взносам вносить дополнительные взносы в ОПФПООН, покрывающие разницу между фактической неполной занятостью и номинальной полной занятостью.
in terms equivalent to full-time employment, more than 10 per cent of the potential active population.
составляет в пересчете на эквивалент занятости полный рабочий день более 10% потенциально активного населения.
Eligible participants who are already on part-time employment on 1 January 2011 may equally pay additional concurrent contributions in respect of the difference between the actual part-time employment and full-time employment, as of that date.
Обладающие соответствующим правом участники, которые на 1 января 2011 года уже работают в режиме неполной занятости, могут в равной степени одновременно платить дополнительные взносы за период, равный разнице между фактической неполной занятостью и занятостью полный рабочий день, начиная с этой даты.
has made it much harder to reconcile full-time employment with family responsibilities.
СНГ, значительно усложнило совмещение занятости полный рабочий день с выполнением семейных обязанностей.
CUR reported that language and continuous full-time employment requirements during the most recent four years for refugees and immigrants, in order to obtain permanent residency
КНБ сообщил, что требования о знании языка и о непрерывной полной занятости в течение последних четырех лет с целью приобретения постоянного вида на жительство
guardians from using children to perform work that involves full-time employment or interferes with the child's studies,
попечителям) использовать ребенка на работах, связанных с постоянной трудовой занятостью, связанной с отлучением его от учебы,
The Committee further urges the State party to give women more access to full-time employment and to improve the availability of affordable childcare facilities, and encourage men, including through awareness-raising,
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник предоставить женщинам более широкий доступ к найму на условиях полного рабочего дня и расширить круг доступных учреждений по уходу за детьми,
SWL recommended the implementation of effective measures to ensure full-time employment in sectors dominated by women;
ШОЗЖ рекомендовала принять эффективные меры по обеспечению постоянной занятости в секторах, в которых преобладает присутствие женщин;
Результатов: 80, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский