FULLY CONSIDERED - перевод на Русском

['fʊli kən'sidəd]
['fʊli kən'sidəd]
полностью учтены
fully taken into account
fully reflected
fully addressed
fully considered
take full account
fully integrated into
taken into full consideration
полностью рассмотрен
fully considered
fully dealt
в полной мере учтены
taken fully into account
fully addressed
fully incorporated
fully reflected
take full account
fully taken into consideration
fully integrated
fully considered
рассмотрены в полном объеме
в полной мере рассмотрены
fully address
всестороннее рассмотрение
comprehensive review
full consideration
comprehensive consideration
comprehensive examination
overall review
thorough review
full review
fully considered
comprehensive treatment
in-depth consideration
всесторонне рассмотрены
comprehensively addressed
considered comprehensively
fully addressed
fully considered
thoroughly discussed

Примеры использования Fully considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
domestic legal system in order to have his protection claims fully considered.
во внутреннем судебном разбирательстве, чтобы обеспечить всестороннее рассмотрение его ходатайств о защите.
one of the first to have its submissions fully considered and to receive recommendations from the Commission.
была среди первых стран, представления которых были рассмотрены в полном объеме и получили рекомендации Комиссии.
where its arguments have been fully considered by the Committee.
в рамках которой его аргументы были в полной мере учтены Комитетом.
The IUCN believes that in order to truly implement a global partnership for development environmental interests should be fully considered within United Nations policies and processes in support of economic development.
МСОП считает, что для того чтобы действительно претворить в жизнь глобальное партнерство в целях развития, интересы охраны окружающей среды должны быть полностью учтены в стратегиях и процессах Организации Объединенных Наций, направленных на поддержку экономического развития.
It was not drafted in a transparent, inclusive manner, and the legal implications of a declared right to water have not yet been carefully and fully considered in this body or in Geneva.
Процесс разработки резолюции не был ни прозрачным, ни всеохватным, и ни здесь, ни в Женеве не были внимательно и всесторонне рассмотрены правовые последствия провозглашения права на питьевую воду.
the Department of Human Resources Management approved these cases without enquiring whether the requesting units had fully considered alternative candidates.
Отдел по управлению людскими ресурсами при этом давал свое одобрение, даже не поинтересовавшись, проводили ли запрашивающие подразделения всестороннее рассмотрение альтернативных кандидатов.
the Division of Human Resources Management approved those cases without enquiring whether the requesting units had fully considered alternative candidates.
Отдел по управлению людскими ресурсами при этом давал свое одобрение, даже не поинтересовавшись, проводили ли запрашивающие подразделения всестороннее рассмотрение альтернативных кандидатов.
were fully considered by the Ukrainian courts, in accordance with applicable law, and rejected.
были всесторонне рассмотрены украинскими судами в соответствии с применимым правом и отклонены.
Member States would be well advised first to ensure that legislative bodies fully considered and discussed the Unit's reports and adopted measures based on its recommendations.
всегда можно найти пути к улучшению, однако сначала государствам- членам следовало бы задуматься над обеспечением того, чтобы директивные органы в полной мере рассмотрели и обсудили доклады Группы и приняли меры, вытекающие из ее рекомендаций.
changes in policy on New Zealand's obligations under the Covenant may not have been fully considered.
изменений в политике на обязательства Новой Зеландии, принятые в соответствии с Пактом, возможно, не было в полной мере учтено.
The Committee considered draft article 2 and noted that it was one of the provisions that had not been fully considered by the Working Group during the third reading of the draft revised Rules.
Комитет рассмотрел проект статьи 2 и отметил, что он относится к числу положений, которые не были полностью рассмотрены Рабочей группой при обсуждении проекта пересмотренного Регламента в третьем чтении.
were deleted as the issue had not yet been fully considered by the Committee.
были исключены из текста, поскольку данный вопрос еще не был в полном объеме рассмотрен Комитетом.
It was also noted that caution should be taken when revising a text which had been fully considered and approved by the Working Group,
Было также отмечено, что при пересмотре текста, который был в полном объеме обсужден и одобрен Рабочей группой, необходимо проявлять осторожность, особенно по той причине,
Though the question has been already fully considered in its main aspect,
Хотя вопрос был уже вполне рассмотрен в своем главном аспекте,
will also be fully considered.
также будет учитываться в полной мере.
official requirements and the business needs of the trading community are fully considered in an open, transparent
можно было обеспечить открытым, прозрачным и всеобъемлющим образом полный учет нормативных и официальных требований
the Working Group adopted the view that it would be premature to delete the provision before it was fully considered how it could be improved
Рабочая группа пришла к мнению о том, что было бы преждевременно исключать это положения до тех пор, пока не будет полностью рассмотрен вопрос о том, каким образом его можно улучшить,
the Court has not fully considered all the available evidence.
соответственно им не были в полной мере рассмотрены все имеющиеся доказательства.
In terms of the open-ended consultations, I fully considered your request and after several consultations with the Group Coordinators, I reached the
В процессе консультаций открытого состава я полностью рассмотрел Вашу просьбу и после нескольких консультаций с координаторами групп пришел к выводу,
The State party points out that the Refugee Appeals Board fully considered the complainant's claim about conflict with the Taliban
Государство- участник отмечает, что Апелляционная комиссия по делам беженцев полностью учла утверждение заявителя о его конфликте с талибами
Результатов: 61, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский