FURTHER VIEWS - перевод на Русском

['f3ːðər vjuːz]
['f3ːðər vjuːz]
дополнительные мнения
additional views
further views
additional opinions
дальнейшие мнения
further views
дополнительные соображения
additional considerations
further considerations
further views
additional observations
additional reflections
further observations
additional comments
further thoughts
further ideas
additional views
мнениях дополнительно
дальнейшие воззрения
дальнейших мнений
further views
дополнительных мнений
additional views
further views
дальнейшие соображения
further considerations
further observations
further views

Примеры использования Further views на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
observers to submit to the Secretary-General their further views on his report;
наблюдателям представить Генеральному секретарю свои дополнительные мнения в отношении его доклада;
relevant intergovernmental and non-governmental organizations to submit further views on the matter referred to in paragraph 127 above by 19 September 2011.
соответствующие межправительственные и неправительственные организации представить до 19 сентября 2011 года дополнительные мнения по вопросу, упомянутому в пункте 127 выше.
invited other Parties to provide further views on the matter.
предложил другим Сторонам представить дополнительные мнения по этому вопросу.
Pursuant to Governing Council decision SS. VIII/1, the Executive Director on 25 August 2004 sent a letter to all Governments, seeking their further views on the question of universal membership.
В соответствии с решением SS. VIII/ 1 Совета управляющих Директор- исполнитель направил 25 августа 2004 года письмо всем правительствам с просьбой представить дополнительные мнения по вопросу об универсальном членстве.
And having recognized that there are no further views, no further requests sought from the floor on this point,
И вот, констатировав, что тут нет никаких дальнейших воззрений, никаких дальнейших запросов из партера на этот счет,
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on further views received from Member States pursuant to resolution 50/61;
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии доклад о дальнейших мнениях, полученных от государств- членов в соответствии с резолюцией 50/ 61;
However, we consider it essential to share some further views on the situation in which we find ourselves.
Вместе с тем мы считаем существенно важным поделиться кое-какими дальнейшими воззрениями на ситуацию, в которой мы оказываемся.
I as President sought any possible further views from the floor, while recognizing no request sought from the floor.
запросил любые возможные дополнительные взгляды из партера, констатировав, что никто не просит слова.
Meetings of thematic working groups to exchange further views on possible elements to be considered in a future revision of the guidelines.
Заседания тематических рабочих групп для дальнейшего обмена мнениями по возможным элементам, которые будут рассмотрены на предмет включения в будущую редакцию руководящих принципов.
In the cluster discussions, Singapore will provide further views, in particular on the revitalization of the General Assembly,
В дискуссиях по группам вопросов Сингапур выскажет дальнейшие мнения, в частности относительно активизации Генеральной Ассамблеи,
Invited its members to communicate to the interim secretariat, by 15 October 1995, further views on procedures for communication of information
Предложил своим членам до 15 октября 1995 года довести до сведения временного секретариата новые соображения о процедурах передачи информации
I would like to take this opportunity to present further views on these two issues.
И вот, пользуясь возможностью, мне бы хотелось высказать дальнейшие соображения по этим двум проблемам.
relevant organizations to submit to the secretariat, by 17 September 2012, further views on the review of the Adaptation Fund in accordance with the annex to decision 6/CMP.6 and decision 1/CMP.3, paragraph 33.
соответствующим организациям представить в секретариат до 17 сентября 2012 года дополнительные мнения об обзоре функционирования Адаптационного фонда в соответствии с приложением к решению 6/ СМР. 6 и пунктом 33 решения 1/ СМР. 3.
The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 15 August 2003, their further views on elements of a possible future work programme,
ВОКНТА предложил Сторонам представить в секретариат до 15 августа 2003 года свои дополнительные мнения относительно элементов возможной будущей программы работы,
It also invited Parties to submit their further views on elements of a possible future work programme
Он также призвал Стороны представить свои дальнейшие мнения в отношении элементов возможной будущей программы работы
The AWG-KP invited Parties to submit to the secretariat, by 4 May 2009, their further views on the issues contained in annex VI. It requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document.
СРГ- КП предложила Сторонам представить в секретариат к 4 мая 2009 года свои дополнительные соображения по вопросам, изложенным в приложении VI. Она просила секретариат скомпилировать эти соображения в документе категории Misc.
The AWG-KP invited Parties to submit to the secretariat, by 24 April 2009, further views and proposals on matters relating to the request referred to in paragraph 74(a)
СРГКП предложила Сторонам представить в секретариат до 24 апреля 2009 года дополнительные мнения и предложения по вопросам, связанным с просьбой, которая упоминается в пункте 74
The SBI, at its seventeenth session, invited Parties to submit, by 15 April 2003, further views relating to progress in the implementation of decision 5/CP.7;
ВОО на своей семнадцатой сессии призвал Стороны представить до 15 апреля 2003 года дальнейшие мнения, касающиеся прогресса в осуществлении решения 5/ СР. 7;
Further views and proposals relating to a proposal for amendments to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3,
Дополнительные мнения и предложения, касающиеся предложения о внесении поправок в Киотский протокол во исполнение пункта 9 его статьи 3,
stakeholders were invited to submit further views with respect to approaches,
заинтересованным лицам было предложено представить дополнительные соображения в отношении подходов,
Результатов: 101, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский