GENERAL ASSEMBLY AUTHORIZE - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli 'ɔːθəraiz]
['dʒenrəl ə'sembli 'ɔːθəraiz]
генеральной ассамблее санкционировать
general assembly authorize
генеральной ассамблее разрешить
general assembly authorize
генеральной ассамблее утвердить
general assembly approve
approval by the general assembly
general assembly confirm
general assembly adopt
general assembly endorse
general assembly authorize
to the general assembly the adoption
to the general assembly for endorsement
генеральная ассамблея санкционировала
general assembly authorized
general assembly approved
генеральная ассамблея разрешила
general assembly authorize
генеральная ассамблея уполномочит
the general assembly would authorize

Примеры использования General assembly authorize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In paragraph 138(e) of his report on the strategic heritage plan, the Secretary-General recommends that the General Assembly authorize him to negotiate with the host country regarding the offer of a loan, without prejudice to the final decision of the Assembly..
В пункте 138( е) своего доклада о стратегическом плане сохранения наследия Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить его провести переговоры с принимающей страной относительно предложения о ссуде без ущерба для окончательного решения Ассамблеи..
the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Executive Board of the United Nations Children's Fund(UNICEF), which has been
Комитет по конференциям рекомендовал Генеральной Ассамблее разрешить Исполнительному совету Детского фонда Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ),
the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Governing Council of the United Nations Development Programme to meet in New York during the forty-eighth session of the Assembly..
Комитет по конференциям рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея разрешила Совету управляющих Программы развития Организации Объединенных Наций провести заседание в Нью-Йорке в ходе сорок восьмой сессии Ассамблеи..
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements and to report thereon
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря вести переговоры с принимающей страной относительно соглашений о ссуде
the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-fourth session of the General Assembly..
Комитет по конференциям рекомендовал Генеральной Ассамблее разрешить Комитету по информации провести заседания в Нью-Йорке в ходе основной части пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи..
The Secretary-General proposes that the General Assembly authorize the Department of Safety
Генеральный секретарь предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея разрешила Департаменту по вопросам охраны
Should the General Assembly authorize the Secretariat to enter into negotiations with the Corporation,
Если Генеральная Ассамблея уполномочит Секретариат вступить в переговоры с Корпорацией,
the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства в объеме до 7, 5 млн. долл.
Budgetary Questions recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $12.4 million from 1 January to 31 December 2014.
бюджетным вопросам рекомендовал Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства на сумму 12, 4 млн. долл. США на период с 1 января по 31 декабря 2014 года.
the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-third session of the General Assembly..
Комитет по конференциям рекомендует Генеральной Ассамблее дать разрешение Комитету по информации на проведение заседаний в Нью-Йорке в ходе основной части пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи..
In addition, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $130,100 for the period from 1 April to 30 June 1994 in connection with non-post requirements as reflected in paragraph 8 above,
Кроме того, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательство на сумму до 130 100 долл. США на период с 1 апреля по 30 июня 1994 года с учетом потребностей, не связанных с должностями, как это указано в пункте 8 выше,
dated 13 December 2000(A/55/688), recommended that the General Assembly authorize a commitment authority of $150 million gross pending submission by the Advisory Committee of its detailed report to the Assembly at the first part of its resumed fifty-fifth session,
бюджетным вопросам рекомендовал Генеральной Ассамблее санкционировать полномочия на принятие обязательств в размере 150 млн. долл. США брутто до представления Консультативным комитетом подробного доклада Ассамблее на первой части ее возобновленной пятьдесят пятой
The Fifth Committee also recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $130,000 for the period from 1 April to 30 June 1994 in connection with non-post requirements pending the submission by the Secretary-General of the report requested by the Advisory Committee.
Рекомендовал также Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательства на сумму, не превышающую 130 000 долл. США, на период с 1 апреля по 30 июня 1994 года в отношении потребностей, не связанных с должностями, до представления Генеральным секретарем доклада, испрошенного Консультативным комитетом.
the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize, among others, the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund and the Committee on Relations with
Комитет по конференциям рекомендует Генеральной Ассамблее разрешить, среди прочих, Исполнительному совету Программы развития Организации Объединенных Наций/ Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению
The Fifth Committee also recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed US$ 130,100 for the period from 1 April to 30 June 1994 in connection with non-post requirements, pending the submission
Пятый комитет рекомендует также Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принять на себя обязательства в размере не свыше 130 100 долл. США на период с 1 апреля по 30 июня 1994 года в связи с потребностями, не связанными с должностями, вплоть до представления Генеральным секретарем доклада,
In this context, I recommend that the General Assembly authorize the renewal of the mandate of MINUGUA beyond 31 March 1998 until 31 December 1999, subject to regular reports on progress in the implementation of the commitments within the peace agreements,
В связи с этим я рекомендую Генеральной Ассамблее санкционировать продление мандата МИНУГУА после 31 марта 1998 года до 31 декабря 1999 года при условии поступления регулярных докладов о прогрессе в соблюдении обязательств в рамках мирных соглашений
the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Preparatory Committee for the special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives to meet in New
Комитет по конференциям рекомендовал Генеральной Ассамблее разрешить Подготовительному комитету специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
I recommend that the General Assembly authorize the renewal of the mandate of MINUGUA beyond 1 January 1999 until 31 December 1999, subject to regular reports on progress in the implementation of the commitments within the Peace Agreements,
я рекомендую Генеральной Ассамблее санкционировать продление мандата МИНУГУА после 1 января 1999 года до 31 декабря 1999 года при условии поступления регулярных докладов о прогрессе в соблюдении обязательств в рамках Мирных соглашений
the Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to proceed to stage 3, pre-construction,
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря приступить к этапу 3( подготовка к строительству),
In this context, I recommend that the General Assembly authorize the renewal of the mandate of MINUGUA(now to be known as the United Nations Verification Mission in Guatemala) for a further period of one year,
В этой связи я рекомендую, чтобы Генеральная Ассамблея санкционировала продление мандата МИНУГУА( которая отныне будет именоваться Контрольной миссией Организации Объединенных Наций в Гватемале)
Результатов: 97, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский