GENERAL ASSEMBLY DECIDED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli di'saidid]
['dʒenrəl ə'sembli di'saidid]
генеральная ассамблея постановила
general assembly decided
general assembly resolved
general assembly agreed
генеральная ассамблея приняла решение
general assembly decided
general assembly adopted decision
general assembly took action
general assembly had agreed
for the general assembly to take a decision
генеральная ассамблея постановляла
general assembly decided
генеральная ассамблея решила
general assembly decided
general assembly had settled
генеральная ассамблея примет решение
general assembly decide
general assembly will take action
the general assembly took a decision
the general assembly would take action
генеральная ассамблея принимала решения
the general assembly decided
генеральная ассамблея постановляет
general assembly decides
is the wish of the general assembly
general assembly agrees
генеральная ассамблея принимала решение
the general assembly decided

Примеры использования General assembly decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2006, the General Assembly decided on specific actions to strengthen the functioning of the Economic
В 2006 году Генеральная Ассамблея приняла решение по конкретным мерам в целях укрепления функционирования Экономического
The General Assembly decided to take note of the sixteenth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Генеральная Ассамблея постановила принять к сведению шестнадцатый ежегодный доклад Международного уголовного трибунала по Руанде.
The functions could be provided in the temporary North Lawn Building(if the General Assembly decided to delay the demolition)(A/68/352, para. 71,
Эти службы можно перенести во временную постройку на Северной лужайке( если Генеральная Ассамблея решит отсрочить снос)( A/ 68/ 352,
The phase-by-phase approach was still viable and if the General Assembly decided to pursue it, the Secretariat would provide more information when it reported to the Committee.
Поэтапный подход попрежнему является жизнеспособным, и, если Генеральная Ассамблея примет решение о его применении, Секретариат в своем докладе Комитету представит больший объем информации.
The General Assembly decided in 1990, after Namibia's accession to independence, to continue the Fund to ensure the orderly completion of all activities it had undertaken until then.
В 1990 году, после достижения Намибией независимости, Генеральная Ассамблея решила, что Фонд должен продолжать свою работу для обеспечения организованного завершения всех мероприятий, которые проводились им до этого.
Accordingly, the General Assembly decided to resume in March-April 1996 its fiftieth session in order to examine the question of public administration and development.
В этой связи Генеральная Ассамблея приняла решение возобновить в марте- апреле 1996 года свою пятидесятую сессию в целях рассмотрения вопроса о государственном управлении и развитии.
The General Assembly decided to hold the two-day high-level dialogue on Thursday
Генеральная Ассамблея постановила провести двухдневный диалог на высоком уровне в четверг
In paragraph 20, the General Assembly decided to continue considering developments in the implementation of the purposes of the Decade in the framework of agenda item 153.
В пункте 20 Генеральная Ассамблея постановляет продолжить рассмотрение вопроса о достижении прогресса в осуществлении целей Десятилетия в рамках пункта 153 повестки дня.
If the General Assembly decided to endorse the recommendations of the Advisory Committee,
Если Генеральная Ассамблея примет решение одобрить рекомендации Консультативного комитета,
The functions could be provided in the temporary North Lawn Building(if the General Assembly decided to delay the demolition of the building)(A/68/352,
Перевести службы во временное здание на Северной лужайке( если Генеральная Ассамблея решит отложить снос здания)( A/ 68/ 352,
The General Assembly decided to defer consideration of the item
Генеральная Ассамблея постановляла отложить рассмотрение этого пункта
Recalling that, through resolution 470(XV), the General Assembly decided that the host countries of World Tourism Day should be selected with due regard to geographical rotation, 2.
Напоминая, что в соответствии с резолюцией 470( XV) Генеральная ассамблея приняла решение, согласно которому выбор страны, принимающей Всемирный день туризма, должен проводиться с надлежащим учетом географической ротации, 2.
In its resolution 65/198, the General Assembly decided to organize a high-level plenary meeting of the General Assembly, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, to be held in 2014.
В своей резолюции 65/ 198 Генеральная Ассамблея решила провести в 2014 году пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи под названием" Всемирная конференция по коренным народам.
Within the same resolution, the General Assembly decided to convene an intergovernmental meeting of experts in New York in 1995.
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея постановила созвать в Нью-Йорке в 1995 году межправительственное совещание экспертов.
As part of the resolution, the General Assembly decided to establish the post of Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General in the Executive Office of the Secretary-General.
В этой резолюции, в частности, Генеральная Ассамблея постановляет учредить в Канцелярии Генерального секретаря должность Главного сотрудника по информационным технологиям уровня помощника Генерального секретаря.
The Committee agreed that, if the General Assembly decided to introduce interest charges on arrears,
Комитет постановил, что если Генеральная Ассамблея примет решение ввести начисление процентов по задолженности,
If, however, the General Assembly decided that the loan was the best available option,
Если же, однако, Генеральная Ассамблея решит, что кредит является наилучшим из всех имеющихся вариантов,
The General Assembly decided to retain the item on the agenda of that session decision 47/467 and 48/484.
Генеральная Ассамблея постановляла сохранить данный пункт в повестке дня соответствующей сессии решения 47/ 467 и 48/ 484.
By 42 votes to 2, with 99 abstentions, the General Assembly decided to include the item on its agenda.
Голосами против 2 при 99 воздержавшихся Генеральная Ассамблея решила включить данный пункт в свою повестку дня.
The General Assembly decided to extend the work of the Second Committee until Friday,
Генеральная Ассамблея постановила продлить срок работы Второго комитета до пятницы,
Результатов: 3689, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский