GENERAL ASSEMBLY RECOMMENDED - перевод на Русском

['dʒenrəl ə'sembli ˌrekə'mendid]
['dʒenrəl ə'sembli ˌrekə'mendid]
генеральная ассамблея рекомендовала
general assembly recommended
general assembly encouraged
генеральная ассамблея предложила
general assembly invited
general assembly requested
general assembly encouraged
the general assembly proposed
the general assembly asked
the general assembly suggested

Примеры использования General assembly recommended на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The General Assembly recommends, inter alia.
May I take it that the General Assembly recommends the inclusion of this item?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея рекомендует включение этого пункта повестки дня?
I proposed that the General Assembly recommend criminalization of the ridiculing of religions,
Я предложил, чтобы Генеральная Ассамблея рекомендовала криминализировать осмеяние религий,
The General Assembly recommends that regional organizations cooperate closely with United Nations efforts to combat racism
Генеральная Ассамблея рекомендует региональным организациям тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в ее усилиях по борьбе с расизмом
The General Assembly recommends that regional organizations cooperate closely with United Nations efforts in combating racism
Генеральная Ассамблея рекомендует региональным организациям тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в ее усилиях по борьбе с расизмом
The General Assembly recommends that Member States encourage the participation of journalists
Генеральная Ассамблея рекомендует государствам- членам поощрять участие журналистов
The General Assembly recommends for adoption by the International Conference on Financing for Development the provisional rules of procedure contained in the annex to the present decision.
Генеральная Ассамблея рекомендует для принятия на Международной конференции по финансированию развития временные правила процедуры, содержащиеся в приложении к настоящему решению.
According to resolution ES-10/3, the General Assembly recommends that the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention convene a conference on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to ensure its respect.
Согласно резолюции ЕS- 10/ 3 Генеральная Ассамблея рекомендует Высоким Договаривающимся Сторонам четвертой Женевской конвенции созвать конференцию по вопросу о мерах по обеспечению выполнения и соблюдения Конвенции на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим.
In paragraph 6 of resolution ES-10/3, the General Assembly recommends to Member States that they actively discourage activities which directly contribute to any construction
В пункте 6 резолюции ES- 10/ 3 Генеральная Ассамблея рекомендует государствам- членам активно препятствовать деятельности, которая вносит непосредственный
The General Assembly recommends that the Disarmament Commission include in the agenda of its 2009 substantive session an item entitled'Elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade',
Генеральная Ассамблея рекомендует Комиссии по разоружению включить в повестку дня ее основной сессии 2009 года пункт, озаглавленный<<
The Department of Peacekeeping Operations should prepare a report for the General Assembly recommending the mandatory adoption of the standards of conduct contained in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/13
Департаменту операций по поддержанию мира следует подготовить доклад для Генеральной Ассамблеи с рекомендацией об обязательном принятии стандартов поведения,
Furthermore, in paragraph 34 of the annex to its resolution 50/157 containing the programming of activities for the Decade, the General Assembly recommends that the United Nations system develop research on the socio-economic conditions of indigenous people,
Кроме того, в пункте 34 приложения к своей резолюции 50/ 157 Генеральная Ассамблея рекомендует, чтобы система Организации Объединенных Наций проводила исследования социально-экономического положения коренных народов в сотрудничестве с организациями коренных народов
The General Assembly recommends that Member States review their national programmes to combat racial discrimination
Генеральная Ассамблея рекомендует государствам- членам провести обзор своих национальных программ по борьбе с расовой дискриминацией
The General Assembly recommends that States that have not yet done so adopt,
Генеральная Ассамблея рекомендует государствам, которые еще не сделали этого, принять, ратифицировать и осуществлять правовые документы,
The General Assembly recommends that Member States review their national programmes to combat racial discrimination
Генеральная Ассамблея рекомендует государствам- членам подвергнуть анализу свои национальные программы по борьбе с расовой дискриминацией
The General Assembly recommends that States that have not yet done so adopt,
Генеральная Ассамблея рекомендует государствам, которые еще не сделали этого, принять, ратифицировать и осуществлять правовые документы,
The Committee recommended that the General Assembly recommend that all programme managers be held accountable for the achievement of results
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рекомендовать обеспечить подотчетность всех руководителей программ за достижение результатов
The Committee decided, by acclamation, that the General Assembly recommend the appointment or re-appointment of Mr. Kenshiro Akimoto( Japan),
Комитет путем аккламации постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить или повторно назначить г-на Кенсиро Акимото( Япония),
The Committee decided, by acclamation, that the General Assembly recommend the appointment or re-appointment of Ms. Valeria María González Posse( Argentina), Mr. Andrei Vitalievitch Kovalenko( Russian Federation),
Комитет постановил путем аккламации рекомендовать Генеральной Ассамблее назначить или повторно назначить членами Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на четырехлетний срок полномочий,
By its decision 63/555, the General Assembly recommended the provisional agenda set out in the present document for adoption by the Conference.
В своем решении 63/ 555 Генеральная Ассамблея рекомендовала Конференции утвердить предварительную повестку дня, изложенную в настоящем документе.
Результатов: 14257, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский