GRANTING OF CITIZENSHIP - перевод на Русском

['grɑːntiŋ ɒv 'sitizənʃip]
['grɑːntiŋ ɒv 'sitizənʃip]
предоставления гражданства
granting of citizenship
granting of nationality
attribution of nationality
conferment of nationality
conferral of nationality
предоставление гражданства
granting of citizenship
attribution of nationality
granting of nationality
conferral of nationality
conferment of nationality
conferring of nationality
giving citizenship
предоставлении гражданства
citizenship
granting nationality
attribution of nationality
предоставлению гражданства
granting of nationality
granting of citizenship
получения гражданства
citizenship
acquisition of nationality
obtaining nationality
for acquiring nationality

Примеры использования Granting of citizenship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As mentioned above, the process of acquisition of citizenship of the Republic of Kazakhstan by stateless persons does not provide for a simplifi ed procedure of granting of citizenship.
Как указано выше, процесс приобретения гражданства Республики Казахстан лицами без гражданства не предусматривает упрощенного порядки приема в гражданство.
every year about 10 thousand applications on granting of citizenship receive positive replies.
каждый год около 10 тысяч заявлений о приеме в гражданство решается положительно.
Thereafter, the President of the Republic of Kazakhstan issues a Decree on Granting of Citizenship Article 36.
После этого Президент Республики Казахстан издает Указ о приеме в гражданство статья 36.
have been called to criminal responsibility at the time that the granting of citizenship is being decided;
совершение международных преступлений или привлечены к уголовной ответственности в момент принятия решения о предоставлении гражданства;
could the Republic of Cuba please provide the CTC with an outline of the legislative provisions regarding the granting of citizenship or other civic rights?
может ли Республика Куба представить Комитету резюме правовых норм, относящихся к предоставлению гражданства и другим гражданским правам?
The Government should revisit the existing requirements for naturalization with the objective of facilitating the granting of citizenship to non-citizens, implementing the commitments established by the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness.
Правительству следует пересмотреть существующие требования в области натурализации с целью упрощения процесса предоставления гражданства негражданам и выполнения обязательств, закрепленных в Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства;
Upon the granting of citizenship, the new Guatemalan citizens are provided with documents certifying their citizenship
После предоставления гражданства новым гражданам Гватемалы выдаются документы, удостоверяющие их статус в качестве таковых,
CERD and CRC expressed their appreciation for the granting of citizenship and CERD encouraged Turkmenistan to continue the naturalization process without discrimination based on ethnic origin
КЛРД133 и КПР134 выразили свою признательность за предоставление гражданства, а КЛРД призвал Туркменистан продолжить процесс натурализации без какой-либо дискриминации по признаку этнического происхождения
which required three years of residence in Canada before granting of citizenship.
которые предусматривает трехгодичный срок проживания в Канаде до предоставления гражданства.
The granting of citizenship to children born to a Qatari mother
Предоставление гражданства детям матери, имеющей гражданство Катара,
that considerations related to national security may serve a legitimate aim in the exercise of a State party's sovereignty in the granting of citizenship or, as in the present case,
связанные с национальной безопасностью, могут служить законной цели при осуществлении государством- участником своего суверенитета в предоставлении гражданства или, как в данном случае,
the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe recommended that the Government consider reducing further the residency requirement for naturalization as well as the system of voting by communities for the granting of citizenship.
рекомендовал правительству рассмотреть возможность дальнейшего сокращения срока проживания в стране, требуемого для натурализации, а также пересмотреть систему голосования местных граждан по вопросу предоставления гражданства.
For example, following a consideration of domestic requirements for the granting of citizenship, the President of Turkmenistan signed a decree pursuant to which 3,318 persons living in Turkmenistan were granted citizenship in 2011.
Так, в результате изучения внутригосударственных задач по предоставлению гражданства, Президентом Туркменистана был подписан Указ, в силу чего 2011 году 3318 человек проживающие на территории Туркменистана, приобрели гражданство..
which suggested that the granting of citizenship was optional
который предполагает, что предоставление гражданства является факультативным
referring to a law in the process of being adopted concerning the granting of citizenship to this category of residents.
им паспорта в октябре 2013 года, ссылаясь на то, что закон о предоставлении гражданства этой категории лиц, находится в процессе принятия.
such as legislative reforms to end discriminatory practices in regard to the granting of citizenship.
например законодательные реформы, призванные покончить с дискриминационной практикой в отношении предоставления гражданства.
it did permit the granting of citizenship to former citizens of Georgia,
вместе с тем она допускает предоставление гражданства бывшим гражданам Грузии,
CERD welcomed the measures taken by Turkmenistan to facilitate the return of 7,309 ethnic Turkmens from abroad to take up residence in their homeland; and the granting of citizenship to more than 13,000 refugees
КЛРД приветствовал принятые Туркменистаном меры по содействию возвращению 7 309 этнических туркмен для расселения на их родной земле и предоставление гражданства более чем 13 000 беженцев и права на постоянное проживание более
The normal condition for the granting of citizenship to a foreign national is permanent residence in the territory of the Russian Federation for a total of five years
Для иностранных граждан обычным условием приема в гражданство является постоянное проживание на территории Российской Федерации- всего пять лети
The granting of citizenship could be denied in certain cases,
В предоставлении гражданства может быть отказано в определенных случаях,
Результатов: 67, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский