GRAVE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[grɑːv ˌvaiə'leiʃn ɒv 'hjuːmən raits]
[grɑːv ˌvaiə'leiʃn ɒv 'hjuːmən raits]
грубым нарушением прав человека
gross violation of human rights
grave violation of human rights
flagrant violation of human rights
serious violation of human rights
серьезное нарушение прав человека
serious violation of human rights
grave violation of human rights
severe violation of human rights
serious breach of human rights
тяжкое нарушение прав человека
grave violation of human rights
грубое нарушение прав человека
gross violation of human rights
flagrant violation of human rights
grave violation of human rights
serious violation of human rights
серьезным нарушением прав человека
serious violation of human rights
grave violation of human rights
грубые нарушения прав человека
gross violations of human rights
grave violations of human rights
serious human rights violations
flagrant violations of human rights
gross human rights abuses
grave human rights abuses
blatant violations of human rights
serious human rights abuses

Примеры использования Grave violation of human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Barriers to participation in the electoral process constituted a grave violation of human rights and in many countries, persons with psychosocial
Наличие препятствий для участия в избирательном процессе является грубым нарушением прав человека, а во многих странах лица с психосоциальными
members of Governments constituted a grave violation of human rights, particularly the right to privacy, and breached the principles guiding relations among countries.
членов правительства представляет собой серьезное нарушение прав человека, в частности права на неприкосновенность частной жизни, и нарушает принципы, регулирующие отношения между странами.
Underscoring that trafficking in persons constituted a grave violation of human rights, they called for all States that had not yet done so to ratify and implement the Protocol as a matter of priority.
Подчеркнув, что торговля людьми представляет собой тяжкое нарушение прав человека, они призвали все государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать и осуществить Протокол в приоритетном порядке.
security and represents a grave violation of human rights and a crime against humanity.
является грубым нарушением прав человека и преступлением против человечества.
that racial discrimination as defined therein constitutes a grave violation of human rights and fundamental freedoms.
расовая дискриминация, как она определена в Конвенции, представляет собой тяжкое нарушение прав человека и основных свобод.
The refusal of the Kosovo Force(KFOR) and UNMIK to accede to these requests not only constitutes a grave violation of human rights, but may lead to tragic consequences and even to the
Отказ Сил для Косово( СДК) и МООНВАК прислушаться к этим просьбам не только представляет собой грубое нарушение прав человека, но и может привести к трагическим последствиям
which constitute a grave violation of human rights.
We strongly condemn the grave violation of human rights and the killing of Kuwaiti
Мы решительно осуждаем грубые нарушения прав человека и убийства кувейтских граждан
The Ministers strongly condemned the grave violation of human rights and the killing of Iraqi,
Министры решительно осудили серьезные нарушения прав человека и убийства иракских
Government strongly condemned the grave violation of human rights and the killing of Iraqi,
правительств решительно осудили серьезные нарушения прав человека и убийства иракских
The organization contributes to efforts to eliminate slavery, a grave violation of human rights that is prohibited under article 4 of the Universal Declaration of Human Rights
Организация поддерживает усилия по ликвидации рабства, этого грубого нарушения прав человека, запрещенного в соответствии со статьей 4 Всеобщей декларации прав человека
girls as a serious problem which constituted a grave violation of human rights.
детьми представляет собой серьезную проблему, которая является грубейшим нарушением прав человека.
internal disputes that sovereign States must resolve is lethal logic which should have received early condemnation from the international community as a grave violation of human rights.
внутренних споров, которые должны разрешаться суверенными государствами, является убийственной логикой, которая должна была быть осуждена международным сообществом в самом начале как серьезнейшее нарушение прав человека.
The Supreme Court of India and the High Courts' over the last thirty years have played a very pivotal role as an activist Judiciary through its Public Interest Litigation for protection against grave violation of human rights.
На протяжении последних 30 лет Верховный суд Индии и высокие суды играют крайне важную роль с точки зрения защиты в суде общественных интересов за счет использования механизма подачи судебных исков от имени общественности в целях защиты от грубых нарушений прав человека.
Reconciliation Commission to investigate the facts regarding grave violation of human rights and crimes against humanity committed during the course of conflict,
примирению для расследования фактов, связанных с серьезными нарушениями прав человека и преступлениями против человечности, совершенными в ходе конфликта,
and a decade-long cover-up of the truth constitute a grave violation of human rights and international humanitarian law.
хладнокровно казнены в отдаленных районах Ирака, что скрывалось на протяжении целого десятилетия, представляет собой вопиющее нарушение прав человека и норм международного гуманитарного права..
which remains a grave violation of human rights, including by ensuring the immediate return of abductees;
попрежнему являющегося грубым нарушением прав человека, в том числе путем обеспечения немедленного возвращения похищенных лиц;
As a part of its national programme of human rights, the Brazilian Government had enacted comprehensive legislation to regulate the refugee situation, and acknowledged grave violation of human rights as a motive for granting refugee status.
В рамках своей национальной программы по правам человека правительство Бразилии приняло всеобъемлющее законодательство в целях регламентации вопросов положения беженцев и признало грубые нарушения прав человека в качестве одного из соображений для предоставления статуса беженца.
Trafficking is a grave violation of human rights, especially the right to liberty
Торговля людьми является грубым нарушением прав человека, особенно и в числе прочего права на свободу
taking as a starting point that trafficking is a grave violation of human rights and human dignity.
отправным пунктом которого является постулат о том, что торговля людьми- это серьезное нарушение прав человека и попрание человеческого достоинства.
Результатов: 53, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский