GRAVELY CONCERNED - перевод на Русском

['greivli kən's3ːnd]
['greivli kən's3ːnd]
будучи серьезно обеспокоена
gravely concerned
seriously concerned
deeply concerned
seriously disturbed
profoundly concerned
будучи глубоко обеспокоена
deeply concerned
gravely concerned
profoundly concerned
deeply disturbed
seriously concerned
highly concerned
будучи серьезно озабочена
gravely concerned
seriously concerned
deeply concerned
будучи крайне обеспокоена
gravely concerned about
серьезно озабочен
is seriously concerned
is gravely concerned
is deeply concerned
is very concerned
serious concerns
is greatly concerned
будучи глубоко озабочена
deeply concerned
gravely concerned
profoundly concerned
deep concern
будучи крайне озабочена
gravely concerned
испытывая глубокое беспокойство
gravely concerned
глубоко озабочен
is deeply concerned
deep concern
is gravely concerned
greatly concerned
вызывает серьезную обеспокоенность
is a matter of serious concern
raises serious concerns
is a major concern
of great concern
is a matter of great concern
was a matter of grave concern
is cause for serious concern
is deeply concerned
gravely concerned

Примеры использования Gravely concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gravely concerned at the extent of the illicit proliferation
Будучи глубоко озабочена масштабами явления незаконных распространения,
Gravely concerned that the legal system is effectively used as an instrument of oppression,
Будучи серьезно озабочена тем, что правовая система в действительности используется как орудие подавления,
Gravely concerned over the aggression by the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan which has resulted in the occupation of more than 20% of Azeri territory;
Будучи серьезно обеспокоена агрессией Республики Армении против Азербайджанской Республики, которая привела к оккупации более 20 процентов территории Азербайджана.
Gravely concerned at the increasing number of attacks on United Nations personnel that have caused death
Будучи глубоко обеспокоена участившимися нападениями на персонал Организации Объединенных Наций, которые повлекли за собой смерть
Gravely concerned that, since its previous resolution on the subject, a nuclear test has been carried out.
Будучи крайне обеспокоена тем, что в период после принятия ее предыдущей резолюции по данному вопросу было проведено ядерное испытание.
Gravely concerned at the deterioration in the living conditions of the Palestinian people,
Будучи крайне озабочена ухудшением условий жизни палестинского народа,
Gravely concerned further by the targeting of human rights defenders for reporting and seeking information on human rights violations.
Будучи далее серьезно озабочена тем, что правозащитники подвергаются преследованиям за то, что сообщают о случаях нарушений прав человека и собирают соответствующую информацию.
Gravely concerned by the serious humanitarian,
Будучи глубоко озабочена серьезными гуманитарными,
Gravely concerned by the tragic events that have occurred since 28 September 2000
Будучи серьезно обеспокоена трагическими событиями, происшедшими после 28 сентября 2000 года, в результате которых погибли
Gravely concerned at the increasing number of attacks on United Nations
Будучи глубоко обеспокоена участившимися нападениями на персонал Организации Объединенных Наций
Gravely concerned also about all acts of violence,
Будучи крайне обеспокоена также всеми актами насилия,
Gravely concerned at the deterioration in the living conditions of the Palestinian people,
Будучи крайне озабочена ухудшением условий жизни палестинского народа,
Gravely concerned at the continuing deterioration of the Middle East peace process
Будучи серьезно озабочена продолжающимся ухудшением ближневосточного мирного процесса
Gravely concerned by the deterioration and destruction caused to the Palestinian human settlements as a result of recent Israeli actions in the occupied Palestinian territories.
Будучи серьезно обеспокоена ухудшением и разрушением палестинских населенных пунктов в результате недавних действий Израиля на оккупированных палестинских территориях.
Gravely concerned that continued and escalating violence threatens to undermine the process of peaceful change,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что продолжение и эскалация насилия угрожают сорвать процесс мирного перехода,
Despite some recent progress made, the Assembly remains gravely concerned about the human rights situation in the Chechen Republic.
Несмотря на достигнутый в последнее время прогресс, положение в области прав человека в Чеченской Республике попрежнему вызывает серьезную обеспокоенность Ассамблеи.
Gravely concerned about the deterioration of economic and living conditions of
Выражая серьезную обеспокоенность по поводу ухудшения экономических условий
Gravely concerned at the difficult living conditions and humanitarian situation affecting the Palestinian people,
Будучи крайне озабочена тяжелыми условиями жизни палестинского народа, в частности женщин
Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Great Lakes Region.
Будучи серьезно озабочена негативными последствиями войны для усилий по содействию устойчивому развитию в районе Великих озер.
Gravely concerned about reports that those practices have frequently been carried out by agents under government authority
Будучи серьезно обеспокоена сообщениями о том, что такая практика зачастую осуществляется агентами, действующими от имени правительства,
Результатов: 373, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский