GREATER CERTAINTY - перевод на Русском

['greitər 's3ːtnti]
['greitər 's3ːtnti]
большей определенности
greater certainty
бóльшую определенность
greater certainty
большей уверенности
more confidence
greater certainty
more certainty
обеспечения большей ясности
greater clarity
greater certainty
большую определенность
greater certainty
большей уверенностью
more confidence
greater certainty
more certainty
большей ясности
greater clarity
sake of clarity
greater certainty
greater clearness
повышению определенности

Примеры использования Greater certainty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Greater certainty will make credit providers more confident in extending credit
Более высокая степень определенности придаст больше уверенности кредиторам при предоставлении кредитов и тем самым будет
constituted an international obligation, so as to achieve greater certainty in that respect.
представляет собой международное обязательство, для достижения большей определенности в этом отношении.
Hailo wants to give you greater certainty and provide even better support when you buy our products on the internet.
Hailo мы хотим предоставить вам больше надежности и как можно лучше обслужить при покупке нашей продукции через Интернет.
especially where there is greater certainty about climate change impacts.
где существует более высокая определенность относительно воздействий.
supported the proposed deletion of subparagraph 3(a)(ii) to ensure greater certainty in commercial transactions.
поддерживает идею убрать подпункт 3a( ii) для обеспечения большей определенности торговых сделок.
Above all, however, the higher precision of the machine offers the design and production staff greater certainty.
Но самое главное- повышенная точность машины придает уверенность конструкторам и производственному персоналу.
In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin.
В этом контексте предполагается делать запись голоса, с тем чтобы обеспечить максимально точное определение страны происхождения личности.
You can even compare this wound with photos of cockroach bites on the Internet for greater certainty.
Можно даже сопоставить эту ранку с фотографиями тараканьих укусов в интернете для пущей уверенности.
A rule that is consistent with the parties' normal expectations will avoid unfair surprise and create greater certainty in States that enact the recommendations of the Guide.
Принятие правовой нормы, соответствующей обычным ожиданиям сторон, позволит избежать неприятных сюрпризов и добиться большей степени определенности в государствах, которые будут реализовывать рекомендации настоящего Руководства.
which seek perhaps greater certainty established by looking not to the law of the grantor's location,
возможно, большей определенности, посредством ссылки не на право страны местонахождения лица,
that the financial arrangements being applied(decision III/10) had been intended to provide greater certainty in planning.
выделенный для четвертого совещания Сторон, и применяемые финансовые правила( решение III/ 10) предусмотрены для того, чтобы обеспечить бóльшую определенность при планировании.
In addition to the transfer of knowledge and know-how, broader benefits from the initiative include the potential for more revenues, greater certainty for taxpayers and the encouragement of a culture of tax compliance through more effective enforcement.
Помимо передачи знаний и<< ноу-хау>>, более широкие выгоды от этой инициативы включают потенциальную возможность большего объема поступлений, большей определенности для налогоплательщиков и поощрения культуры налоговой дисциплины посредством более эффективного обеспечения выполнения.
the Commission agreed that the following phrase would be added at the end of paragraph(2):", and, for greater certainty, the need to avoid submissions which would support the claim of the investor in a manner tantamount to diplomatic protection.
вопроса Комиссия решила добавить в конце пункта 2 следующую формулировку:", а также, для обеспечения большей ясности, необходимость не допускать представлений, в которых поддерживается исковое требование инвестора в форме, равносильной предоставлению дипломатической защиты.
will provide greater certainty as the public will know when general elections are scheduled to take place.
исходя из своих собственных политических интересов, и позволят добиться большей определенности, поскольку население будет знать, когда должны проводиться всеобщие выборы.
as early as possible in their budget year, so as to provide greater certainty for future financial
можно раньше в свой бюджетный год с целью обеспечить бóльшую определенность управления будущей финансовой
These"hedging" instruments can bring greater certainty over the planting cycle, allowing those active
Такие инструменты защиты от рисков, или хеджирования, способствуют повышению определенности в цикле возделывания сельскохозяйственных культур,
and to assure greater certainty and stability in the area of investment law.
также обеспечении большей определенности и стабильности в области инвестиционного права.
equitable treatment standard which helps to clarify the law and to lend greater certainty to the State practice on the subject.
равноправного режима, который поможет прояснить нормы права и внести большую определенность в практику государств по данному вопросу.
one would be able to state with greater certainty that a particular child was not 18.
в то же время любой человек может с большей уверенностью сказать, что конкретный ребенок не достиг 18- летнего возраста.
it was suggested that with that reference non-maritime performing parties would have greater certainty that they did not fall within the liability regime of the draft convention.
1 было высказано мнение, что благодаря этой ссылке неморские исполняющие стороны будут иметь большую уверенность в том, что на них не распространяется режим ответственности, предусмотренный проектом конвенции.
Результатов: 78, Время: 0.0961

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский