GUARANTEE HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[ˌgærən'tiː 'hjuːmən raits]
[ˌgærən'tiː 'hjuːmən raits]
гарантировать права человека
guarantee human rights
safeguard human rights
secure the human rights
ensure the human rights
обеспечения прав человека
ensuring human rights
promotion of human rights
guaranteeing human rights
securing human rights
of human rights protection
enjoyment of human rights
realization of human rights
implementation of human rights
for the attainment of human rights
respect for human rights
гарантирования прав человека
guarantee of human rights
safeguarding human rights
гарантии прав человека
human rights guarantees
human rights safeguards
human rights protections

Примеры использования Guarantee human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
obligation of the State to protect and guarantee human rights, to conduct effective investigations
связанным с долгом государства защищать и гарантировать права человека и его обязательством проводить эффективные расследования
implementing domestic actions and mechanisms to develop and effectively guarantee human rights.
созданием механизмов на национальном уровне в целях развития и эффективного обеспечения прав человека.
to fight impunity, improve citizen security and guarantee human rights; to increase transparency;
улучшать положение в области безопасности гражданского населения и гарантировать права человека; повысить уровень транспарентности;
combat the illicit flow of weapons into the country; and guarantee human rights.
ведения борьбы с незаконными поставками оружия в страну и гарантирования прав человека.
Department of Human and Social Rights(Ministry of the Interior) is to“help to incorporate education for human rights… into all levels of formal education as the basis for a citizens' ethic, guarantee human rights and prevent violations” CERD/C/299/Add.11, para. 55.
является" содействие включению вопросов образования в области прав человека в официальные учебные программы на всех уровнях с целью укрепления основ гражданской этики, обеспечения прав человека и предупреждения нарушений" CERD/ C/ 299/ Add. 11, пункт 55.
obligation of the State to protect and guarantee human rights, to conduct effective investigations
обязанностью государства защищать и гарантировать права человека, проводить эффективные расследования
protect and guarantee human rights.
also guarantee human rights to all persons therefore these rights are granted by Hungary to all persons regardless of their nationality.
также гарантируют права человека всех лиц, в связи с чем данные права предоставляются Венгрией всем лицам независимо от их национальности.
and to protect and guarantee human rights.
обязательства по защите и гарантированию прав человека.
This will be of significant assistance to regional efforts to pursue the reform of the system, guarantee human rights in places of detention
в значительной степени помогает на региональном уровне вести работу по дальнейшему реформированию системы, обеспечению прав человека в местах лишения свободы
humanitarian character, and guarantee human rights, the United Nations has through its membership carried out its lofty mandates in a concrete manner.
гуманитарного характера и обеспечении прав человека, Организация Объединенных Наций через своих членов воплощает эти высокие мандаты в реальность.
ensure equality to all citizens, guarantee human rights and fundamental freedoms,
обеспечило равенство всех граждан, гарантировало права человека и основные свободы,
protect and guarantee human rights, including the prevention of torture.
всех трех ветвей власти- обязанность поощрять, уважать, защищать и гарантировать права человека, включая предупреждение пыток.
IACHR has found that the right to truth arises essentially from the general duty of the States to respect and guarantee human rights, the right to a hearing by a competent, independent
право на установление истины вытекает главным образом из общего обязательства государства уважать и гарантировать права человека77, право на слушание дела в компетентном,
It was a very important factor for protecting and guaranteeing human rights in the country.
Это явилось очень важным фактором защиты и обеспечения прав человека в стране.
Legal system and institutions guaranteeing human rights for ethnic.
Правовая система и учреждения, гарантирующие права человека.
the legal machinery for guaranteeing human rights.
юридические нормы для обеспечения прав человека.
Article 3: Guaranteeing human rights and fundamental freedoms 13.
Статья 3: Гарантии прав человека и основных свобод.
Legal system and institutions guaranteeing human rights for ethnic minorities.
Правовая система и учреждения, гарантирующие права человека этнических меньшинств.
It guarantees human rights to all its citizens without any discrimination.
Она гарантирует права человека всем ее гражданам без какой-либо дискриминации.
Результатов: 44, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский