GUARANTEEING EQUALITY - перевод на Русском

[ˌgærən'tiːiŋ i'kwɒliti]
[ˌgærən'tiːiŋ i'kwɒliti]
гарантирующие равенство
guaranteeing equality
to guarantee equal
safeguarding equality
обеспечения равенства
equality
equal
equity
equalization
parity
of achieving parity
гарантирования равенства
guaranteeing equality
to ensure equality
гарантия равенства
guarantee of equality
гарантирующее равноправие
обеспечение равного
ensuring equal
equitable
ensuring equitable
providing equal
equality
equity
securing equal
achieving equal
equal treatment
guaranteeing equal
гарантирующих равенство
guaranteeing equality
ensuring equality
гарантирующей равенство
guaranteeing equality
гарантирующим равенство
guaranteeing equality

Примеры использования Guaranteeing equality на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of existing laws and the introduction of others guaranteeing equality between men and women.
также принятию новых законодательных актов, в которых гарантируется равноправие мужчин и женщин.
The 1998 Constitution incorporated provisions guaranteeing equality between women and men in access to education,
Конституция 1998 года содержит положения, гарантирующие равенство между мужчинами и женщинами при доступе к образованию,
local provisions guaranteeing equality before the law, including article 14 of the Constitution,
местные положения, гарантирующие равенство перед законом, включая статью 14 Конституции, Комитет,
were aimed at reducing any disadvantages and vulnerabilities by guaranteeing equality in the enjoyment of fundamental rights of all persons
состоит в сокращении любых факторов неблагоприятствования и уязвимости путем гарантирования равенства в плане реализации основных прав всех лиц
provisions of national law guaranteeing equality between men and women,
положения национального законодательства, гарантирующие равенство между мужчинами и женщинами,
contained innovative methods for promoting and guaranteeing equality between women and men.
предусматриваются новые меры для поощрения и гарантирования равенства между мужчинами и женщинами.
While the report mentioned a number of provisions guaranteeing equality of rights and prohibiting discrimination,
В докладе упомянут целый ряд положений, гарантирующих равенство прав и запрещающих дискриминацию,
enact legal standards guaranteeing equality between women and men in all sectors of public life.
с самого раннего возраста, и принять юридические нормы, гарантирующие равенство женщин и мужчин во всех сферах общественной жизни.
The State party submits that it is very difficult to set up an alternative service in practice, guaranteeing equality and fairness between those performing military
Государство- участник утверждает, что создание на практике системы альтернативной службы, гарантирующей равенство и справедливость в отношении тех, кто несет военную службу,
On the legal level, there were a number of laws guaranteeing equality between men and women, in accordance with the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,
На правовом уровне существует ряд законов, гарантирующих равенство между мужчинами и женщинами в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
welcomed amendments to the Civil Code guaranteeing equality between spouses with regard to names
приветствовала поправки к Гражданскому кодексу, гарантирующие равенство между супругами в вопросах фамилий
The State party submits that it is a very difficult task to set up an alternative service system in practice, guaranteeing equality and fairness between those who perform mandatory military service
Государство- участник утверждает, что задача создания на практике системы альтернативной службы, гарантирующей равенство и справедливость в отношении тех, кто выполняет обязательную военную службу, и тех, кто выполняет альтернативную службу,
the Committee could say that it had often observed that many of the women employed in areas such as domestic work were not protected by legislation guaranteeing equality in working conditions and pay.
Комитет мог бы сказать, что он часто констатировал, что большое число женщин занято в таких областях как работа в качестве домашней прислуги, которые не защищены законодательством, гарантирующим равенство в области условий труда и вознаграждения.
establishing regulations regarding the basic conditions for guaranteeing equality of all Spaniards in the exercise of their rights and in the fulfilment of their constitutional duties.
компетенцию по таким вопросам, как регулирование основных условий, гарантирующих равенство всех граждан Испании в области осуществления их конституционных прав и обязанностей.
new legislation has been adopted that completes the provisions of the Constitution guaranteeing equality of rights and freedoms
было принято новое законодательство, которое подкрепляет положения Конституции, гарантирующие равенство прав и свобод
which were being called upon to play a new role as a result of constitutional reforms guaranteeing equality of opportunity and treatment,
также укрепления местных структур, которые призваны играть новую роль благодаря реформе Конституции, гарантирующей равенство возможностей и обращения,
on the constitutional provisions guaranteeing equality, and on the overall situation with regard to racial discrimination.
о положениях Конституции, гарантирующих равенство, и в целом о положении дел с расовой дискриминацией.
in particular article 9 guaranteeing equality before the law, and the principles of Shariah as a source of law.
временной конституцией 1972 года, в частности ее статьей 9, гарантирующей равенство перед законом, и принципами шариата как источника права.
legal rules guaranteeing equality of the sexes in employment,
законодательные нормы, которые гарантируют равенство прав мужчин
Although its Constitution had contained an article guaranteeing equality which implicitly gave men
Хотя Конституция Бельгии содержит статью, которая гарантирует равенство и в соответствии с которой мужчинам
Результатов: 77, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский