implementation guideguidance on implementationmanual for the implementationguide for implementingguidelines for the implementationguidebook on the implementationguidance for implementing
ориентиры для осуществления
benchmarks for the implementationguidance for the implementation
guidelines for the implementationguidelines to implementguidelines for the realizationguidance for the implementation
Примеры использования
Guidance for the implementation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Capacity-building provides further guidance for the implementation of the UNEP water policy and strategy, particularly as it
созданию потенциала сформулированы дополнительные руководящие указания относительно осуществления политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов,
Its aim was to provide practical guidance for the implementation of a comprehensive entrepreneurship development policy,
Он призван служить практическим руководством в процессе осуществления комплексной политики развития предпринимательства,
which provided detailed background information on WASH issues and guidance for the implementation of WSP.
содержащих подробную справочную информацию о проблемах ВСГ и рекомендации в отношении осуществления ПБВ.
provide overall management and coordination of the GAP at global level, which includes providing strategic guidance for the implementation of the GAP.
включая общее стратегическое руководство осуществлением ГПД, в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже будет создан секретариат ГПД.
The document entitled"Guidance for the implementation of the Global Programme of Action 2007- 2011"(UNEP/GPA/IGR.2/3) describes how those developments relate to the Global Programme of Action,
В документе, озаглавленном<< Руководство по осуществлению Глобальной программы действий в 20072011 годах>>( UNEP/ GPA/ IGR. 2/ 3),
it would be important to indicate the areas of particular concern or to provide guidance for the implementation of ongoing or proposed programmes, in order to ensure that the system of international cooperation is fully consistent with the real needs
бы целесообразным определить области, вызывающие особую озабоченность, или предоставить руководящие указания в отношении осуществления текущих или предлагаемых программ в целях обеспечения полного соответствия системы международного сотрудничества реальным нуждам
Provide guidance for the implementation of the six case studies on heavy metal pollution assessment(in the Czech Republic,
Обеспечение руководящих указаний в отношении проведения шести тематических исследований по оценке загрязнения, вызываемого тяжелыми металлами( в Чешской Республике,в области выбросов, измерений и моделирования в интересах поддержки проводимой политики; оценка и анализ полученных результатов( МСЦ- В/ ЦГИРМ);">
Provide guidance for the implementation of the six case studies on heavy metal pollution assessment(in the Czech Republic,
Обеспечение руководящих указаний при осуществлении шести тематических исследований по оценке загрязнения тяжелыми металлами( в Чешской Республике,
providing strategic and coherent guidance for the implementation of the Hyogo Framework for Action,
обеспечивает согласованное стратегическое руководство осуществлением Хиогской рамочной программы действий,
The Committee has also provided important guidance for the implementation of the United Nations Programme on Space Applications, which has contributed to increasing the
Комитет выполняет также важную функцию по осуществлению руководства выполнением положений Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники,
provide guidance for the implementation of aviation safety policies
обеспечивать руководство осуществлением политики и процедур,
the Secretariat, in consultation with WHO, developed guidance for the implementation of sound management practices for DDT as recommended by WHO and the promotion of
секретариат в консультации со ВОЗ разработал руководящие указания для внедрения эффективных методов регулирования ДДТ в соответствии с рекомендациями ВОЗ,
a review of accomplishments in implementation of the Global Programme of Action in the period 2002- 2006; guidance for the implementation of the Global Programme of Action for the period 2007- 2011;
обзор достижений в осуществлении Глобальной программы действий на период 2002- 2006 годов, руководящие указания по осуществлению Глобальной программы действий на период 20072011 годов,
the female worker's working day will be reduced by at least two hours while the wage remains unchanged article 13 of government decree 195/CP of 31 December 1994 on concrete provisions and guidance for the implementation of the Labour Code's provisions on working time
с перечисленных должностей невозможен, ее рабочий день сокращается по меньшей мере на два часа при сохранении заработной платы в прежнем размере статья 13 правительственного указа 195/ СР от 31 декабря 1994 года о конкретных положениях и руководящих принципах по осуществлению положений Трудового кодекса о продолжительности рабочего дня
The reports also provided guidance for the implementation of national programmes for the Decade.
В этих докладах также даны руководящие указания по поводу осуществления национальных программ на Десятилетие.
The Board is charged with providing high-level coordination and political guidance for the implementation of the Compact benchmarks.
Ему поручено обеспечивать координацию и политическое руководство на высоком уровне в связи с осуществлением контрольных показателей Соглашения.
A number of global forums continue to work towards the development of practical guidance for the implementation of impact assessments in the marine environment.
Ряд глобальных форумов продолжает прилагать усилия по выработке практических ориентиров на предмет осуществления оценок воздействия на морскую среду.
This chapter provides operational guidance for the implementation of the treatment of goods for processing as reflected in BPM 6
Эта глава представляет собой оперативное руководство по учету вывозимых на переработку товаров в соответствии с РПБ 6
provides some practical guidance for the implementation of the relevant provisions of the Convention.
сформулированы практические рекомендации в отношении осуществления соответствующих положений Конвенции.
At the mission level, it provides policy, procedures and guidance for the implementation of air operations
На уровне миссии она предоставляет стратегические указания, процедуры и инструктаж для осуществления воздушных операций
Результатов: 2458,
Время: 0.1017
Guidance for the implementation
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文