HAD ALSO SOUGHT - перевод на Русском

[hæd 'ɔːlsəʊ sɔːt]
[hæd 'ɔːlsəʊ sɔːt]
также стремится
also seeks
also aims
also strives
is also endeavouring
is also committed
is also trying
is also keen
is also working
also wants
also aspires
пыталась также
также просила
also requested
also asked
further requested
also invited
further asked
also called
also sought
также стремился
also sought
also endeavoured
also strove
also worked
also aimed
также занимался
was also engaged
also worked
was also involved
also dealt
he also did
also undertook
he also studied
had also sought
has also
also performed
также хотел
also wanted
also like
also wished
also sought
also asked

Примеры использования Had also sought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General had also sought the amendment of the status-of-forces agreement with the Democratic Republic of the Congo for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, concluded on 4 May 2005,
Генеральный секретарь также добивался изменения соглашения Демократической Республики Конго с миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго о статусе вооруженных сил, заключенного 4 мая 2005 года,
DPI had also sought new and innovative ways to partner with the private sector
ДОИ также ищет новые и инновационные пути партнерских отношений с частным сектором
It had also sought to equalize women's
Эта политика также была нацелена на уравнивание доступа к финансовым
The Secretariat had also sought assistance from the permanent missions to the United Nations of countries where the non-governmental organizations had their headquarters,
Секретариат также обращался за помощью в постоянные представительства при Организации Объединенных Наций тех стран, в которых находятся штаб-квартиры этих неправительственных организаций,
cover all of a specific region, and had also sought authorization to organize"soup kitchens.
охватить этой деятельностью весь конкретный регион, а также попросила разрешение на приготовление и самостоятельную раздачу что-то похожего на" народный суп.
Other Related Offences Commission had also sought to engage external stakeholders by establishing the National Anti-Corruption Volunteer Corps, which had almost 12,000 members,
Независимая комиссия по борьбе с коррупционной практикой и другими связанными с ней преступлениями также стремится к привлечению внешних заинтересованных сторон и с этой целью создала Национальный антикоррупционный корпус волонтеров, который включает почти 12 000 членов,
His delegation had also sought a clarification as to whether the sharing of competences took the form of an absolute transfer of competence to the European Union in particular areas, with States retaining competence over other areas,
Его делегация также просила разъяснить, может ли распределение компетенции принять форму полной передачи компетенции Евро- пейскому союзу в определенных областях с сохра- нением компетенции государств в других областях
perhaps more troubling is the lack of capacity present in European countries to which the Tribunal for Rwanda had also sought to transfer cases pursuant to Rule 11 bis.
местных судов в Руанде, однако бóльшую обеспокоенность вызывает отсутствие такого потенциала в европейских странах, в которые Трибунал по Руанде также хотел передать дела в соответствии с Правилом 11 bis.
armed forces, but had also sought the assistance of the International Criminal Police Organization(INTERPOL)
вооруженные силы Бурунди, но также попросило о содействии Международную организацию уголовной полиции( Интерпол)
OECS had also sought funding from United Nations Development Programme's special unit for Technical Cooperation among Developing Countries(UNDP/TCDC) for a study
ОВКГ также просила Специальную группу по техническому сотрудничеству между развивающимися странами Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН/ ТСРС)
the Secretariat had also sought, based on its former understanding that Turkmenistan had sought to change the data for both 1997
секретариат также просил, исходя из ранее сложившегося у него понимания, что Туркменистан обратился с просьбой об изменении данных
The Assembly has also sought to further this process.
Ассамблея также стремится продвигать этот процесс.
The Government of Burundi has also sought to improve the country's socio-economic situation.
Правительство Бурунди также стремится улучшить социально-экономическое положение страны.
The criminal network has also sought to expand the sphere of influence in some other countries.
Преступная сеть также стремилась расширить сферу влияния в ряде других стран.
Libya has also sought to solve a number of regional disputes by peaceful means.
Ливия также стремится мирным путем урегулировать ряд региональных споров.
It has also sought to strengthen its relationship with the financial institutions,
Оно стремилось также укрепить свои взаимоотношения с финансовыми учреждениями,
It has also sought to promote gender equality
Она стремится также поощрять гендерное равенство
The Special Representative has also sought to further her cooperation with the European Union EU.
Специальный представитель стремится также продолжить сотрудничество с Европейским союзом ЕС.
It has also sought to launch initiatives in these areas through its various working groups.
Она также старалась выдвигать через свои различные рабочие группы инициативы в этих областях.
The Government has also sought United Nations advisory services in the field of human rights.
Правительство также просило Организацию Объединенных Наций оказать консультативные услуги по вопросам прав человека.
Результатов: 41, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский