HAD BEEN ANTICIPATED - перевод на Русском

[hæd biːn æn'tisipeitid]
[hæd biːn æn'tisipeitid]
предполагалось
anticipated
expected
was supposed
it was assumed
estimated
was
intended
was intended
was to be
it was envisaged
ожидалось
expected
anticipated
было предусмотрено
was provided
was envisaged
included
was foreseen
stipulated
was included
provision was
required
established
it was anticipated

Примеры использования Had been anticipated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while the differences in response as between regions is far less pronounced than had been anticipated earlier this year.
связанных с отдельными странами, хотя различия между регионами сегодня намного менее существенные, чем это предполагалось в начале этого года.
the Convention was not adopted by consensus as had been anticipated by the President when he wrote that.
Конвенцию не удалось принять консенсусом, на который рассчитывал Председатель, когда писал приведенный выше абзац.
implementation of the Convention by other countries, the impact of the Centres is not what had been anticipated at the outset.
которая способствовала осуществлению Конвенции другими странами, деятельность Центров не принесла ожидавшихся первоначально результатов.
gas fired generation out of the market much faster than had been anticipated by energy analysts.
газовые электростанции с рынка намного быстрее, чем это прогнозировали энергетические аналитики.
recruitment of international staff and United Nations Volunteers at lower levels than those that had been anticipated.
добровольцев Организации Объединенных Наций по более низким ставкам, чем предполагалось.
the IRU had taken up more time than had been anticipated.
МСАТ занял больше времени, чем ожидалось.
real output growth have made the achievement of low unemployment in a non-inflationary environment much more difficult than had been anticipated.
производства привели к тому, что задача обеспечения низкого уровня безработицы в условиях низкой инфляции оказалась гораздо сложнее, чем предполагалось.
include a substantial volume decrease from what had been anticipated in the outline.
включают существенное сокращение объема по сравнению с тем, что было предусмотрено в набросках бюджета.
he would not be asked to direct The Hobbit, as had been anticipated.
иск не был решен, ему не было предложено снимать« Хоббита», как ожидалось.
proved to be more difficult and complex than had been anticipated.
оказалось более трудным и сложным, чем предполагалось.
of the current and mandated work under the SBI had been anticipated and already covered in the programme budget for 2010-2011
санкционированной работы по линии ВОО уже была предусмотрена и уже покрывается за счет бюджета по программам на 2010- 2011 годы
of the current and mandated work under the SBI had been anticipated and already covered by resources available in the programme budget for 2010-2011.
санкционированной работы в рамках ВОО уже была предусмотрена и покрыта за счет ресурсов, имеющихся в бюджете по программам на 2010- 2011 годы.
Nevertheless, these achievements fall short of the much greater improvements that had been anticipated in the World Population Plan of Action
Тем не менее эти достижения не позволили обеспечить намного более значительных улучшений, предусматривавшихся во Всемирном плане действий в области народонаселения
The Secretariat argues that ALDs have not produced the advantage of simplified administration that had been anticipated, while creating resentment vis-à-vis other staff serving on more favourable contractual arrangements.
В Секретариате утверждают, что ННОС не обеспечили тех преимуществ упрощенного административного обслуживания таких контрактов, на которые рассчитывали, и в то же время породили чувство недовольства по отношению к другим сотрудникам, служащим по более благоприятным контрактным схемам.
The adverse effects that had been anticipated were limited, however,
Однако, вопреки ожиданиям, негативные последствия этого решения носили ограниченный характер,
On numerous field visits, it was stressed to the expert that, although massive displacement and threats to children had been anticipated in a region, they had not been sufficiently taken up by the international community.
В ходе многочисленных поездок на места внимание эксперта обращалось на то, что, несмотря на прогнозирование в том или ином регионе массового перемещения и возникновения угроз для детей, международное сообщество в связи с этим не принимало адекватных мер.
That delegation also expressed the view that emerging technological developments could require the revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space in the future, as had been anticipated upon their adoption by the General Assembly in its resolution 47/68.
Высказавшая эту точку зрения делегация высказала также мнение, что появление новых технологий может потребовать пересмотра Принципов, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, как это было предусмотрено при принятии Генеральной Ассамблеей ее резолюции 47/ 68.
reported that the 1995 agricultural season has been significantly more successful than had been anticipated, in part because of both favourable weather conditions
сообщила, что сельскохозяйственный сезон 1995 года был значительно более удачным, чем ожидалось, что было частично обусловлено благоприятными погодными условиями
next few days by the Committee and would probably be slightly less than had been anticipated in the summer.
окончательном пересмотренном объеме ассигнований, и он, вероятно, будет несколько меньше, чем это ожидалось летом.
Participants were reminded that paragraph 2 corresponded to article 9 of ADR and that it had been anticipated in the event of the conclusion of a worldwide Agreement for the regulation of the multimodal transport of dangerous goods.
Участникам напомнили, что пункт 2 соответствует статье 9 ДОПОГ и что он предусмотрен на случай заключения всемирного соглашения, регламентирующего смешанную перевозку опасных грузов.
Результатов: 60, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский