including 200 United Nations Volunteers, had been deployed in 9 provinces
в 9 провинциях и 56 районах Южной Африки было размещено 611 международных сотрудников,
confirmed to the Group that in July 2012 the 305th brigade had been deployed at Kinigi.
подтвердил на встрече с Группой тот факт, что 305- я бригада была развернута в июле 2012 года в Киниги.
In view of the increasing threat levels, MONUC military observers, who had been deployed to five locations in Ituri,
В связи с повышением уровня угроз военные наблюдатели МООНДРК, которые были размещены в пяти местах в Итури,
The Mission was also assured that no element of the new forces had been deployed outside the zone of conflict.
Миссии были также представлены заверения в том, что ни одно подразделение новых сил не было развернуто за пределами зоны конфликта.
nearing its full staffing, and the first regional staff had been deployed to the midwestern region.
в среднезападный район страны были направлены первые сотрудники регионального подразделения.
Of these, 19 mentors and 4 trainers had been deployed, based on profiles developed by the Steering Committee.
Из этого количества было направлено 19 наставников и 4 инструктора, отобранных с учетом справок, подготовленных Руководящим комитетом.
As of 12 February, a total of 357 international and 973 national staff members from UNSOM, and United Nations agencies, funds and programmes had been deployed.
По состоянию на 12 февраля были развернуты в общей сложности 357 международных и 973 национальных сотрудника из состава МООНСОМ и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
As at 1 March, 418 United Nations military and police observers had been deployed to 38 sites outside Luanda.
По состоянию на 1 марта в 38 местах за пределами Луанды было размещено 418 военных и полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The Committee was informed that 176 of the 186 police monitors had been deployed in Brcko as at 19 May 1997.
Комитет был информирован о том, что по состоянию на 19 мая 1997 года в Брчко были размещены 176 из 186 полицейских наблюдателей.
As of 2 July, 611 personnel of the Force's authorized strength of 629 had been deployed.
По состоянию на 2 июля из общей утвержденной численности Сил в 629 человек было развернуто 611 человек.
He stressed that UNMIS had been deployed to protect the people of the Sudan,
Он подчеркнул, что МООНВС была направлена для защиты народа Судана
1,500 new recruits had been deployed in areas where women were especially vulnerable.
поэтому 1 500 новобранцев было направлено в районы, где женщины находятся в особенно уязвимом положении.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文