HAD BEEN DEPLOYED - перевод на Русском

[hæd biːn di'ploid]
[hæd biːn di'ploid]
было развернуто
were deployed
had been deployed
was launched
were initiated
the deployment
были размещены
were placed
were posted
were deployed
have been posted
were accommodated
had been deployed
were stationed
were made available
were housed
were located
были направлены
were sent
were aimed
were directed
were deployed
focused
were referred
were dispatched
were forwarded
were transmitted
were addressed
развертывания
deployment
deploying
deployable
launching
start-up
roll-out
была развернута
was deployed
was launched
was initiated
was established
was rolled out
had launched
you have deployed
the deployment
были развернуты
were deployed
have been deployed
were launched
have been established
were dispatched
were redeployed
было размещено
was posted
were deployed
was placed
had been deployed
were accommodated
was published
was located
were stationed
был развернут
was deployed
was launched
was initiated
has deployed
was established
was unfurled
было направлено
was sent
was aimed
was directed
aimed
was addressed
was transmitted
was forwarded
was submitted
were deployed
was referred
была направлена
was sent
was aimed
aimed
was directed
was dispatched
focused
was deployed
sought
has focused
was submitted

Примеры использования Had been deployed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As of 4 July, 209 civilian police observers from 19 countries had been deployed to 29 teamsites throughout Angola,
По состоянию на 4 июля 209 наблюдателей гражданской полиции из 19 стран были развернуты в 29 опорных пунктах на всей территории Анголы,
The Committee noted reports that 6,000 to 7,000 Palestinian police had been deployed as of early September 1994,
Комитет принял к сведению сообщения о том, что к началу сентября 1994 года было размещено от 6000 до 7000 палестинских полицейских,
A media misinformation campaign had been deployed against her country, along with a neurotic embargo that flagrantly violated human rights principles
Против ее страны была развернута кампания по дезинформации в средствах массовой информации, а также введено неврастеническое эмбарго,
Over 120,000 security forces had been deployed along the border with Afghanistan, and 938 border posts had been established.
Вдоль границы с Афганистаном были размещены силы безопасности численностью более 120 тысяч человек, и было создано 938 пограничных постов.
As at 16 September, 175 police officers, 300 gendarmes and 230 national guards had been deployed to northern towns.
По состоянию на 16 сентября в северных городах было развернуто 175 полицейских, 300 жандармов и 230 служащих национальной гвардии.
In addition, as at 31 December 2012, six women protection advisers had been deployed, all to South Sudan.
Кроме того, по состоянию на 31 декабря 2012 года шесть советников по вопросам защиты женщин были направлены в Южный Судан.
According to reports, MONUSCO forces had been deployed to the area in accordance with the mandate of the Mission to protect civilians.
По сообщениям, силы МООНСДРК были развернуты в районе в соответствии с мандатом Миссии по защите гражданского населения.
Meise had been deployed to catch SC 127,
Мейзе был развернут для поимки SC 127,
including 200 United Nations Volunteers, had been deployed in 9 provinces
в 9 провинциях и 56 районах Южной Африки было размещено 611 международных сотрудников,
confirmed to the Group that in July 2012 the 305th brigade had been deployed at Kinigi.
подтвердил на встрече с Группой тот факт, что 305- я бригада была развернута в июле 2012 года в Киниги.
In view of the increasing threat levels, MONUC military observers, who had been deployed to five locations in Ituri,
В связи с повышением уровня угроз военные наблюдатели МООНДРК, которые были размещены в пяти местах в Итури,
The Mission was also assured that no element of the new forces had been deployed outside the zone of conflict.
Миссии были также представлены заверения в том, что ни одно подразделение новых сил не было развернуто за пределами зоны конфликта.
nearing its full staffing, and the first regional staff had been deployed to the midwestern region.
в среднезападный район страны были направлены первые сотрудники регионального подразделения.
Of these, 19 mentors and 4 trainers had been deployed, based on profiles developed by the Steering Committee.
Из этого количества было направлено 19 наставников и 4 инструктора, отобранных с учетом справок, подготовленных Руководящим комитетом.
As of 12 February, a total of 357 international and 973 national staff members from UNSOM, and United Nations agencies, funds and programmes had been deployed.
По состоянию на 12 февраля были развернуты в общей сложности 357 международных и 973 национальных сотрудника из состава МООНСОМ и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
As at 1 March, 418 United Nations military and police observers had been deployed to 38 sites outside Luanda.
По состоянию на 1 марта в 38 местах за пределами Луанды было размещено 418 военных и полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The Committee was informed that 176 of the 186 police monitors had been deployed in Brcko as at 19 May 1997.
Комитет был информирован о том, что по состоянию на 19 мая 1997 года в Брчко были размещены 176 из 186 полицейских наблюдателей.
As of 2 July, 611 personnel of the Force's authorized strength of 629 had been deployed.
По состоянию на 2 июля из общей утвержденной численности Сил в 629 человек было развернуто 611 человек.
He stressed that UNMIS had been deployed to protect the people of the Sudan,
Он подчеркнул, что МООНВС была направлена для защиты народа Судана
1,500 new recruits had been deployed in areas where women were especially vulnerable.
поэтому 1 500 новобранцев было направлено в районы, где женщины находятся в особенно уязвимом положении.
Результатов: 207, Время: 0.1157

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский