HAD BEEN POSTED - перевод на Русском

[hæd biːn 'pəʊstid]
[hæd biːn 'pəʊstid]
были размещены
were placed
were posted
were deployed
have been posted
were accommodated
had been deployed
were stationed
were made available
were housed
were located
были помещены
were placed
had been placed
were put
were posted
were detained
were hospitalized
were taken
were admitted
were accommodated
был опубликован
was published
was issued
was released
was promulgated
has published
was announced
was posted
was launched
был размещен
was posted
was placed
was made available
was stationed
was published
was located
had been made available
was deployed
was hosted
was uploaded
было размещено
was posted
were deployed
was placed
had been deployed
were accommodated
was published
was located
were stationed
была размещена
was posted
was placed
was deployed
was stationed
was available
was located
was housed
were accommodated
was put
was featured

Примеры использования Had been posted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, a number of Parties had provided updated information on licensing system focal points, which had been posted on the Secretariat website.
Кроме того, ряд Сторон представили обновленную информацию о координационных центрах по системам лицензирования, которая была размещена на веб- сайте секретариата.
The final version of the report had been posted on an official website for the benefit of the general public.
Окончательный текст доклада в интересах общественности был размещен на официальном вебсайте.
An advanced draft of the guidelines, prepared by a task force of international experts, had been posted on the Committee's web site.
Подготовленный целевой группой международных экспертов предварительный проект руководящих принципов был размещен на вебсайте Комитета.
Economic Assessment Panel on the evaluation of the nomination had been posted on the meeting portal.
экономической оценке окончательный доклад об оценке этой заявки был размещен на портале Совещания.
the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division.
доклад по Каирскому семинару будут помещены на веб- сайтах Отдела.
Invoking information from NGOs to the effect that insulting posters referring to Travellers had been posted throughout the country, he asked how the State party was fighting indirect discrimination.
Ссылаясь на информацию неправительственных организаций о повсеместно расклеенных афишах, порочащих представителей кочевого населения, эксперт задает вопрос, как государство- участник борется с этим косвенным проявлением дискриминации.
Had been posted as Presiding Officer Special Court Banking Rawalpindi Division and Islamabad where I
Был назначен председательствующим судьей в Специальный суд по банковским делам округа Равалпинди в Исламабаде,
said that the vacancies had been posted in advance of the resolution upon the establishment of CTED in order to expedite the process.
что объявления о вакантных должностях были опубликованы до принятия резолюции об учреждении ИДКТК в целях ускорения процесса.
As at 30 November, four batches had been posted and the final batch will be posted on 10 December.
По данным на 30 ноября, четыре блока вопросов уже были опубликованы, а последний будет опубликован 10 декабря.
The timeline for written contributions to assist the formulation of a policy on reprisals had been posted on the Subcommittee's website.
На веб- сайте Подкомитета размещен график представления письменных вкладов, которые помогают сформулировать политику в отношении репрессий.
She invited delegates to view a film on the the Service's activities in Mali which had been posted on the Mine Action Service website.
Она предлагает делегатам посмотреть фильм о деятельности Службы в Мали, который размещен на веб- сайте Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
Submissions by Parties on the proposals discussed at the Working Group meeting had been posted on the Ozone Secretariat website.
Представления Сторон, касающиеся предложений, которые обсуждались на совещании Рабочей группы, размещены на веб- сайте секретариата по озону.
In addition, the meetings of the Supreme Judicial Council were now made public and its decisions had been posted online to strengthen the accountability of the system.
Кроме того, заседания Высшего судебного совета в настоящее время проводятся публично, а его решения публикуются в Интернете в целях укрепления подотчетности системы.
including the draft plan, had been posted on the Water Basin Administration's websites.
включая тексты проектов планов, размещалась на вебсайтах Управления водных бассейнов.
Doyle replied that, after he had been posted to Burundi.
Дойл ответил, что после того, как его откомандировали в Бурунди.
and their reports had been posted on the CCW website.
и их доклады размещены на веб- сайте КНО.
even before it had been sent to the Committee, and had been posted on the Government website.
информации еще до того, как он был представлен Комитету и размещен на веб- сайте правительства.
The tax inspection made a controlled buy upon monitoring of advertisements about the sale of sports footwear that had been posted at a VKontakte page for 7 months.
Налоговая инспекция провела контрольную закупку, после мониторинга объявлений о продаже спортивной обуви, которые размещались на странице ВКонтакте на протяжение 7 месяцев.
As at 5 November 2014, the texts of 103 of the Committee's Views had been posted.
По состоянию на 5 ноября 2014 года размещены тексты 103 соображений Комитета.
In preparation for the SMCC meeting, position papers outlining the Secretary-General's reform proposals had been posted on the New York Intranet and discussed extensively by the staff.
В ходе подготовки к заседанию ККАП стратегические документы с изложением предложений в отношении реформы Генерального секретаря помещались в системе Интранет в Нью-Йорке и активно обсуждались сотрудниками.
Результатов: 98, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский