ПОМЕЩАЛИСЬ - перевод на Английском

were placed
are held
держать
провести
fit
пригодный
соответствовать
припадок
подходят
установите
вписываются
поместиться
посадки
уместным
порыве
were put
ставить
поставить
положить
быть поставлены
быть помещены
ввести
быть реализованы
уложить
надеть
класть

Примеры использования Помещались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Казематы выполены двухэтажными- на верхнем этаже помещались орудия( нарезные,
Casemates are two-storeyed- on the top floor were located guns(caliber of 11 dm),
дела которых передавались в специальные инстанции, помещались в обычные пенитенциарные учреждения.
persons subject to a relinquishment of jurisdiction had been held in standard prisons.
Размер блока[ math] M[/ math] выбирают таким образом, чтобы все блоки, участвующие в операции исключения, помещались в кэш первого или второго уровня.
The block of order[math]M[/math] should be chosen in such a way that all the blocks used during elimination can be stored in the first-level or second-level cache.
арестовывались сотрудниками полиции и помещались в центр для содержания иммигрантов.
had been arrested by the police and placed in immigration detention.
которые выпускались также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и помещались в Интернете.
were also issued at United Nations Headquarters and put on the Internet.
В бывшем Советском Союзе дети, не имеющие родителей, обычно помещались в специальные учреждения, где одновременно находилось до 500 сирот.
In the former Soviet Union, children without parents were usually confined to special institutions accommodating up to 500 orphans at one time.
жертвам торговли людьми, с тем чтобы они помещались в безопасные условия и имели возможность давать показания против виновных лиц.
they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible.
токсичных отходов, которые помещались в места захоронения отходов и хвостохранилища.
toxic wastes, which have been stored in waste dumps and tailings.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы дети с проблемами умственного развития ни при каких условиях не помещались под стражу в полиции, но направлялись в соответствующие медицинские учреждения.
The State party should ensure that children with mental disabilities shall not, under any circumstances, be detained in police custody, but directed to appropriate health institutions.
Обеспечение того, чтобы ставшие предметом торговли люди ни при каких обстоятельствах не помещались в иммиграционные центры для задержанных
Ensuring that trafficked persons are not, in any circumstances, held in immigration detention
специальных учреждениях, помещались в особые блоки в тюрьмах открытого типа отдельно от взрослых.
special institutions had been placed in special units in an open prison, separate from adults.
Первоначально тюрьма состояла из 20 клеток, в которые помещались 16 особей- одиночек
Initially, the facility had 20 cells, which could hold 16 single bears
Фактически, многие птенцы птерозавров в прошлом считались взрослыми и помещались в отдельные виды.
In fact, many pterosaur flaplings have been considered adults and placed in separate species in the past.
Актеры снимались на фоне синего экрана, а потом помещались в цифровое окружение с помощью технологии хромакей.
Live actors were filmed on a blue screen and then placed in the digital environments using chroma key technology.
Например, существует много хорошо сохранившихся погребальных папирусов« Книги мертвых», которые помещались в гробницах, чтобы служить руководствами в загробной жизни душ умерших обитателей.
For example, there are many well-preserved Book of the Dead funerary papyri placed in tombs to act as afterlife guides for the souls of the deceased tomb occupants.
такие устройства обычно применялись с очень близкого расстояния или же непосредственно помещались в уязвимых местах на вражеской технике.
these were normally thrown from very close range or directly placed in vulnerable spots onto an enemy vehicle.
где в разных их частях помещались гробы князей,
where different parts of the dungeon held the coffins of princes,
В ходе подготовки к заседанию ККАП стратегические документы с изложением предложений в отношении реформы Генерального секретаря помещались в системе Интранет в Нью-Йорке и активно обсуждались сотрудниками.
In preparation for the SMCC meeting, position papers outlining the Secretary-General's reform proposals had been posted on the New York Intranet and discussed extensively by the staff.
Регистрационные сборы помещались на целевой счет, которым управляла Организация Объединенных Наций,
The application fees were placed in a trust account administered by the Organization in accordance with the Financial Regulations
Обеспечить, чтобы дети помещались под стражу только в качестве крайней меры
Ensure that children are held in detention only as a last resort
Результатов: 83, Время: 0.4347

Помещались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский