HAD BEEN SUGGESTED - перевод на Русском

[hæd biːn sə'dʒestid]
[hæd biːn sə'dʒestid]
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
предложение
proposal
offer
suggestion
sentence
supply
invitation
motion
proposition
propose
были высказаны
were expressed
were made
were raised
were voiced
had expressed
had made
it was suggested that
suggestion was
были предложены
were proposed
proposed
were suggested
were offered
suggested
were submitted
were presented
were provided
suggestions were
proposals were
был предложен
was proposed
proposed
had been proposed
was offered
was suggested
was introduced
was provided
was submitted
had offered
была предложена
was proposed
proposed
was offered
was suggested
was introduced
was presented
has offered
a proposal was
это было рекомендовано
recommended
had been recommended
encouraged
advised
had been suggested

Примеры использования Had been suggested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The possibility of doing this had been suggested by the Princeton physicist Richard Beth in 1936.
Впервые возможность создания нанорадиометра с подобным принципом работы была предложена физиком Принстонского университета Ричардом Бетом в 1936 году.
She clarified that the language on beneficiaries that the Delegation of Indonesia had questioned had been suggested by the Delegation of China.
Она пояснила, что текст о бенефициарах, который вызвал вопросы у делегации Индонезии, был предложен делегацией Китая.
On 13 January, Barrow said that Jammeh should not seek asylum in Nigeria, which had been suggested by some MPs in the Nigerian Parliament.
Января Бэрроу заявил, что Джамме не должен искать убежища в Нигерии, которое было предложено некоторыми депутатами в Национальной ассамблее.
The revision, which had not been discussed in the informal consultations, had been suggested by the Secretariat in order to bring the text into line with previous decisions on similar subjects.
Данная поправка, которая не обсуждалась в ходе неофициальных консультаций, была предложена Секретариатом, с тем чтобы привести текст в соответствие с предыдущими решениями по аналогичным вопросам.
the secretariat prepared an annotated list of the emerging policy issues that had been suggested by stakeholders.
секретариат подготовил аннотированный перечень возникающих вопросов политики, которые были предложены участниками.
the text of which had been suggested by the Secretariat.
текст которого был предложен Секретариатом.
Consideration should also be given to transforming those targets into more binding commitments, as had been suggested in the context of climate change.
Необходимо также рассмотреть вопрос о преобразовании этих целевых показателей в более связывающие обязательства, как было предложено в контексте изменения климата.
The secretariat announced that Ms. Anna Georgieva from the World Bank had been suggested as a new member of REM.
Секретариат объявил, что в качестве нового члена КГРН была предложена гжа Анна Георгиева из Всемирного банка.
The CHAIRMAN said that, as a result of informal consultations, a number of themes had been suggested for focusing the discussion on a number of agenda items.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что для сосредоточения обсуждения на некоторых пунктах повестки дня в результате неофициальных консультаций был предложен ряд тем.
aimed at developing emission scenarios comparable with the three options that had been suggested by the Expert Group.
преследовали цель разработать сценарии выбросов, сопоставимые с тремя вариантами, которые были предложены Группой экспертов.
including those whose withdrawal had been suggested.
включая документы, которые было предложено снять с обсуждения.
It was indicated that the separation of the treatment of surpluses from the treatment of liabilities had been suggested by the Office of Legal Affairs, for clarity.
Было указано, что раздельный режим учета оставшихся средств и обязательств был предложен Управлением по правовым вопросам для повышения ясности.
the outlines of which had been suggested by the Secretary-General, Kofi Annan.
план которой был предложен Генеральным секретарем Кофи Аннаном.
Such a study had been suggested by CERD in its recommendations on Liechtenstein's second
Предложение о проведении такого обследования было высказано в рекомендациях КЛРД по второму
In reply, it had been suggested that the proposed rules might serve as model rules.
В ответ на это было высказано мнение, что предлагаемые правила могли бы служить в качестве типовых правил.
International assistance programmes should, as had been suggested, specifically target the amount of aid to be channelled through the budgets of recipient countries,
Как предлагалось, международные программы помощи должны конкретно предусматривать объем помощи, направляемой через бюджеты стран- получателей помощи,
The Chairperson said that a number of changes to document A/CN.9/700/Add.1 had been suggested by the World Bank and WIPO.
Председатель говорит, что Всемирный банк и ВОИС предложили внести в документ A/ CN. 9/ 700/ Add. 1 ряд изменений.
No reference to marking should appear in paragraph 1, as had been suggested, because marking the goods was the responsibility of the shipper,
Не следует каким-либо образом упоминать маркировку в пункте 1, как это предлагалось, поскольку маркировка груза является обязанностью грузоотправителя по договору,
In this regard, it had been suggested that having a representative sample of relevant State practice would be useful for the work of the Commission.
В связи с этим было высказано предложение о том, что наличие репрезентативной подборки видов соответствующей практики государств было бы полезным для работы Комиссии.
The amendments that had been suggested were not intended to change the outcome of the deliberations
Предлагаемые изменения слу- жат не для изменения результатов обсуждений,
Результатов: 170, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский