HAD LIVED - перевод на Русском

[hæd livd]
[hæd livd]
жили
lived
dwelt
resided
stayed
life
was inhabited
проживали
lived
resided
inhabited
stayed
был жив
was alive
lived
had lived
wasn't dead
was still living
выжил
survived
lived
am alive
survivors
survival
проживания
residence
living
accommodation
stay
home
residential
inhabited
habitation
of living
tenure
жил
lived
dwelt
stayed
resided
conductors
alive
жила
lived
mine
stayed
dwelt
resided
живут
live
reside
dwell
inhabit
прожили
lived
have resided
has been resident
проживал
lived
resided
was resident
stayed
was domiciled

Примеры использования Had lived на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I keep thinking what would have happened if Dad had lived.
Я все думаю, что бы случилось, если бы отец был жив.
According to Bruce, his ancestors had lived in Russia since 1649.
Предки Я. Брюса с 1647 года жили в России.
Since 1962 had lived in Karaganda, there he graduated from secondary school No.
С 1962 года проживал в г. Караганде, где в 1973 году окончил СШ 3.
Everywhere I had lived before, there was a garden.
Везде, где я жил, у меня был огород.
The residents had lived there for a long time,
Акиты живут достаточно долго,
Natasha had lived on the other side of my street for as long as I can remember.
Наташа жила на противоположной стороне моей улицы, сколько себя помню.
All 33 patients discharged from hospital had lived over 6 months after the operation.
Все выписанные из стационара 33 больных прожили после операции более 6 мес.
I thought you had lived here this whole time.
Я думал, что вы все время здесь, на месте жили.
Previously, he had lived in another town and visited his parents only occasionally.
До этого момента он проживал в другом городе и приезжал к родителям лишь изредка.
If only mozart had lived on the upper east side.
Если бы Моцарт жил на Ист Сайде.
Kaytor had lived in the apartment for about thirty years.
Хайм прожил в Каире около 30 лет.
What is all that? It's me, if I had lived.
Это я, если бы я жила по-настоящему.
Before the show, Sebelia had lived with his girlfriend and their young son, Harrison.
До шоу Проект Подиум Себелиа жил со своей девушкой и маленьким сыном Харрисоном.
Shakir Abenov had lived in this house till the death in 1994.
В этом доме Шакир Абенов прожил до своей кончины в 1994 году.
Before that day in April 1994, I had lived comfortably with my family.
До этого дня в апреле 1994 года я благополучно жила со своей семьей.
Saint Onuphrius had lived in complete isolation in the wilds of the wilderness for sixty years.
Преподобный Онуфрий жил в полном одиночестве в дикой пустыне 60 лет.
Stefanie Blijd originally came from Germany, but had lived in Amsterdam since 2005.
Стефани Блейд приехала из Германии и жила с 2005 года в Амстердаме.
The corner of her mind where Zendikar had lived was silent and empty.
Тот уголок разума, где жил Зендикар, был безмолвным и пустым.
I had lived there off and on.
Я частенько там жил.
Buddha himself had come to be Buddha because he had lived the life of a Zorba.
Будда сам стал Буддой, потому, что он жил жизнью Зорбы.
Результатов: 576, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский