HAD LIVED in Czech translation

[hæd livd]
[hæd livd]
žil
lived
alive
veins
prožil
through
lived
had
spent
experienced
has had
přežil
survived
lived
alive
survivor
outlived
made
bydlel
lived
stayed
resided
roommates
žila
lived
alive
žili
lived
alive
žilo
lived
alive
residing
the life
prožila
through
lived
experiencing
had
spent
went through
přežilo
survived
survivors
lived
alive
has outlived
to endure

Examples of using Had lived in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But Snowball took the lead in entering the place where their tyrant had lived.
Vedení při vstupu na místo, kde žili tyrani.
You think I would be here right now in this place if the baby had lived,?
Myslíš, že bych na tom byl takhle, kdyby to dítě přežilo?
I mean, what if your grandmother had lived a week longer, you know? No, no?
Ne, já myslím, kdyby tvá babička žila o týden déle?
Do you realise if Constable had lived today, he would have painted that.
Uvědomuješ si, že kdyby Constable dnes žil, tak by to namaloval.
If the baby had lived.
Kdyby to dítě žilo.
No one would ever know that my lord's people had lived at all.
Za čas už nikdo nevěděl, že lidé mého pána vůbec žili.
If that child had lived… Dahlia… would return.
Dahlia by se vrátila… a přišla si pro nás všechny. Kdyby to dítě žilo.
miraculously had lived.
nějak zázračně žili dál.
It's like if Romeo and Juliet had lived in New York.
Je to jakoby Romeo a Juliet žili v New Yorku.
his wife, had lived with Khrushchevand his wife on occasion.
jeho manželka, příležitostně bydleli s Chruščovem.
No one had lived there since henry and I left.
Od té doby, co jsme s Henrym odešli, tam nikdo nežil.
I wish… the worm… had lived a little longer.
Kdyby to nebyl červ, mohl žít trochu déle.
If only mozart had lived on the upper east side.
Kdyby tak jen mohl Mozart bydlet na Horní East Side.
If that girl had lived.
Jestli ta dívka přežila.
The mere indication that something had lived on.
Pouhé znamení, že něco z něj žije.
Mrs Zacharides had lived here for 20 years.
Paní Zacharidesová tady bydlela dvacet let.
Do you realise if Constable had lived today, he would have painted that.
Uvědomuješ si, že kdyby ještě žil Constable, tak by to namaloval.
If she had lived, she would be over 100 by now. That's right.
Správně. Kdyby byla naživu, bylo by jí přes 100.
I couldn't understand why I had lived and she had died.
Nemohl jsem pochopit, proč? Já jsem žil, a ona umřela.
I keep thinking what would have happened if Dad had lived.
Pořád si říkám, co by se stalo, kdyby táta ještě žil.
Results: 147, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech