ZBYLO in English translation

is left
remains
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat
have
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
there's
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
left
levé
nechal
odešel
opustil
doleva
vlevo
zbylo
zůstalo
odjel
zbývá
leftover
zbytek
pozůstatek
zbylé
zbyly
zbylá
remained
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat
remain
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat
there is
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
had
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
there was
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
has
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
remaining
zůstat
stále
nadále
zachovejte
zachovat
zůstanete
zbývající
zůstáváš
zůstáváme
setrvat
there are
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být

Examples of using Zbylo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Všechno, co mu zbylo, bylo jedno malý kilíčko, jako vzorek.
And all he had left was a little one k sample.
Zbylo jen jedno místo.
There's only one slip left.
Ještě tam zbylo. Potřebuješ taky?
There's still some left. You need to go?
A zbylo mi trochu hovězího na sendviče.
And I got some leftover brisket to make a sandwich out of.
Rozdělil jsem to napůl, aby zbylo i na zítra.
I will give you half, so you r still have tomorrow.
Záleží, co ti zbylo v košíčku.
It depends on what you got left in your picnic basket.
Jediné, co mi zbylo, jsi ty a naše děti, jo?
All I really had left was you and my kids, okay?
Kolik nábojů zbylo, co Nicku?
How many bullets are left, huh, Nick?
Ještě zbylo pár prasečích zadků na smetaně
There's still some pig ass
Zbylo ti ještě něco?
You have some left?
A jestli ti to nevadí, tak půjdu otevřít pivo, co zbylo ze 4. července…?
I'm gonna go break out the leftover beer from the 4th of July?
Tolik jsme toho dokázali, zbylo nám ještě štěstí?
We would done it so much, have we run out of luck?
Přístavy a tyhle doky jsou to jediné, co nám zbylo.
Now, the ports, these docks, it's all we got left.
Po Rebece zbylo prázdno, ale zůstane v našich srdcích.
Rebecka has left a void. But she will always be in our hearts.
Kolik zbylo mužů v dočasné základně?
How many men are left in the provisional base?
Byli všechno, co mi zbylo, a nemohl jsem je zachránit.
They were all I had left, and I couldn't save them.
Vše, co zbylo z osmi miliard.
All that remain from 8 billion.
Zbylo dost i pro tebe, Lesley.
There's enough for you as well, Lesley.
Zbylo ti ještě něco?
Do you have some left?
Podle mě mu nevadí, když si vezmu pár kousků pizzy, co zbylo.
I don't think he minds my taking a few slices of leftover pizza.
Results: 3917, Time: 0.0994

Top dictionary queries

Czech - English