HAD NOT RESPONDED - перевод на Русском

[hæd nɒt ri'spɒndid]
[hæd nɒt ri'spɒndid]
не ответили
did not answer
did not reply
had not replied
haven't answered
to respond
are not answering
had failed to reply
failed to answer
no response
never answered
не отреагировало
has not reacted to
has not addressed
has failed to respond to
has not replied to
to respond
did not react to
не откликнулась
has not responded to
did not respond to
to respond to
не реагировал
did not respond
was unresponsive
did not react to
had not responded
не дали ответа
did not answer
had not responded
did not provide an answer
не ответила
didn't answer
had not responded
did not respond
did not reply
had not answered
had not replied
hasn't returned
failed to respond
had failed to reply
are not answering
не ответило
has not answered
did not answer
to respond
no response
to reply
it did not respond
не ответил
didn't answer
haven't answered
did not reply
has not replied
never answered
wouldn't answer
failed to respond
hasn't returned
never responded
didn't say
не отреагировали
had not responded to
did not react
did not respond
failed to respond to
failed to respond
no response
failed to address
не отреагировал
did not respond to
has not responded to
did not react
had not reacted
had failed to respond to
failed to respond
did not reply to

Примеры использования Had not responded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the time of reporting, COOPEC had not responded to a request for access to this account.
На момент подготовки доклада КООПЕК не ответил на запрос о предоставлении доступа к счету.
At the time of the completion of the present report, the Government had not responded to the communication sent by several special procedures on 12 May 2011 A/HRC/18/51, p. 110.
На момент завершения подготовки настоящего доклада правительство не ответило на сообщение, направленное несколькими мандатариями специальных процедур 12 мая 2011 года A/ HRC/ 18/ 51, p. 110.
that Ethiopia and Egypt had not responded to their request for additional information.
Эфиопия и Египет не ответили на их просьбу о представлении дополнительной информации.
By the time of the current meeting, the Party had not responded to a request by the Secretariat that it provide an explanation for its apparent deviations.
Ко времени проведения нынешнего совещания Сторона не ответила на просьбу секретариата представить разъяснения по поводу допущенных явных отклонений.
At the time of the completion of the present report, the Government had not responded to the communication sent by several special procedures on 23 November 2010 A/HRC/16/44/Add.1, paras. 2131-2133.
На момент завершения подготовки настоящего доклада правительство не ответило на сообщение, направленное несколькими мандатариями специальных процедур 23 ноября 2010 года A/ HRC/ 16/ 44/ Add. 1, пункты 2131- 2133.
The Special Representative had not responded to an open invitation from the Government to visit the region,
Специальный представитель не ответил на приглашение правительства Уганды посетить регион,
Algeria referred to reports that some Italian ships had not responded to boats in distress.
Алжир указал на сообщения о том, что некоторые итальянские суда не отреагировали на просьбы о помощи с лодок, терпящих бедствие.
It had not responded to allegations and had abused its status through involvement in politically motivated action against a member State.
Она не ответила на обвинения и своим участием в политически мотивированных действиях против одного из государств- членов злоупотребила своим статусом.
Nevertheless, the Advisory Committee wished to point out that the Secretary-General had not responded substantively to its requests for an analysis of the GIS Centre and the Engineering Design Unit.
Тем не менее Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь не отреагировал по существу на высказанную Комитетом просьбу о проведении анализа работы Центра ГИС и Проектировочной группы.
The Representative regrets that the Government of Sudan had not responded to the mandate holders' request to clarify the accuracy of the allegations presented by the time this report was finalized.
Представитель с сожалением отмечает, что правительство Судана не ответило на просьбу мандатариев уточнить, насколько достоверной является информация, имевшаяся на момент завершения доклада.
Furthermore, CERD indicated that Belize had not responded to the invitation to attend the meeting to consider its implementation of ICERD.
Кроме того, КЛРД указал на то, что Белиз не ответил на приглашение принять участие в заседании по рассмотрению осуществления им МКЛРД.
others had not responded adequately.
другие страны не отреагировали достаточным образом.
The main reason India had not responded to the Scientific Committee's surveys was that the formats were not acceptable.
Основной причиной того, что Индия не ответила на вопросы в ходе обследований Научного комитета, оказались неподходящие форматы.
The Committee regretted that Sierra Leone had not responded to its invitation to participate in the meeting
Комитет выразил сожаление в связи с тем, что правительство Сьерра-Леоне не ответило на его приглашение принять участие в заседании
Suriname had not responded to the Committee's request at its eightieth session in March 2004 for additional information to be submitted by 1 April 2005.
Суринам не ответил на сформулированный Комитетом на его восьмидесятой сессии в марте 2004 года запрос о дополнительной информации, которая подлежала представлению к 1 апреля 2005 года.
Some States Parties had not responded with SMART objectives,
Некоторых государства- участники не откликнулись задачами в духе СМАРТ,
By the end of the second group's attack the Iraqi military forces had not responded with a coordinated counter-attack.
К концу нападения второй группы иракские вооруженные силы не отреагировали на скоординированную контратаку.
but the Tribunal had not responded.
однако Трибунал не отреагировал на него.
The Committee regrets that Sierra Leone had not responded to its invitation to participate in the meeting
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что Сьерра-Леоне не ответила на его приглашение принять участие в заседании
It is regrettable that the Government to date had not responded to the Special Rapporteur's communication of 26 April 1998.
К сожалению, правительство до настоящего времени не ответило на сообщение Специального докладчика от 26 апреля 1998 года.
Результатов: 181, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский