HAD OCCASION - перевод на Русском

[hæd ə'keiʒn]
[hæd ə'keiʒn]
имел возможность
had the opportunity
able
had occasion
had the possibility
had a chance
could have
had the ability
had the option
had been allowed
уже доводилось
have already had occasion
have had occasion
have already had the opportunity
имела возможность
had the opportunity
able
had occasion
had the chance
had the possibility
had the ability
had the option
has had the advantage
have the capacity
имели возможность
had the opportunity
able
had a chance
have the possibility
had the option
have the capacity
have the ability
have had occasion
are empowered
could have

Примеры использования Had occasion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and his delegation had occasion to express the same concerns as the representative of Mexico regarding the efficiency of the Committee's deliberations.
и его делегация имела возможность высказать озабоченность, которую испытывает и представитель Мексики, относительно эффективности происходящих в Комитете обсуждений.
the Court had occasion to address the first of these issues in relation to the International Covenant on Civil
его применения Суд имел возможность рассмотреть первый из этих вопросов в связи с Международным пактом о гражданских
As my delegation had occasion to express the position of my Government last week in this forum on these developments,
Поскольку моя делегация уже имела возможность изложить на прошлой неделе на настоящем форуме позицию моего правительства относительно этих акций,
I had occasion to speak on this subject on 2 June 1994,
Я уже имел возможность выступить на эту тему 2 июня 1994 года,
Extension Conference, I had occasion on behalf of my country to explain the reasons that led Mexico to join in the decision to indefinitely extend the Treaty without a vote.
продлению действия ДНЯО мне довелось от имени своей страны объяснить те мотивы, которые побудили Мексику присоединиться к решению о бессрочной пролонгации Договора- без голосования.
As I had occasion to state when I had the honour to preside over the Conference on Disarmament this year,
Как я уже имел возможность заявить в то время, когда я имел честь в нынешнем году председательствовать в Конференции по разоружению,
Also, as my delegation had occasion to point out last year,
Кроме того, как неоднократно отмечала в прошлом году моя делегация,
The Court first recalls that it had occasion to address the issues of the relationship between international humanitarian law
Суд прежде всего напоминает, что он имел возможность рассмотреть вопросы взаимосвязи между международным гуманитарным правом
She also had occasion to meet with representatives from the Food
Она имела возможность встретиться с представителями Продовольственной
However, as we had occasion to note at the meetings in Brazzaville
Однако, как мы имели возможность отметить на заседаниях в Браззавиле
In the context of the United Nations System-wide Special Initiative for Africa, I had occasion to discuss with various African leaders the continent's development needs
В контексте Особой общесистемной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке мне довелось обсуждать с руководителями различных африканских государств потребности
as France had occasion to observe first-hand recently in Africa.
в чем и самой Франции довелось убедиться совсем недавно в Африке.
During his visit to South Africa, my Special Representative had occasion to meet with Mr. Peter Bruckner, Ambassador of Denmark
Во время своего визита в Южную Африку мой Специальный представитель имел возможность встретиться с послом Дании г-ном Петером Брукнером,
As I had occasion to point out from this rostrum last month during the debate on the Agenda for Development, the only impression
Как я уже имел возможность отмечать с этой трибуны в прошлом месяце в ходе дискуссии о" Повестке дня для развития",
The Court subsequently reiterated this finding in its binding judgment in the case of Democratic Republic of the Congo v. Uganda:"The Court first recalls that it had occasion to address the issues of the relationship between international humanitarian law
Суд впоследствии подтвердил этот вывод в своем решении по существу спора в деле Демократическая Республика Конго против Уганды:" Суд прежде всего напоминает, что он имел возможность рассмотреть вопросы взаимосвязи между международным гуманитарным правом
The punishment of certain school boys whose impious conduct in church had occasioned complaint.
Наказание некоторых школьников, чье нечестивое поведение в церкви вызвало жалобу.
If it was, the answer could not have occasioned a charge of blasphemy.
Если бы его вопрос звучал так, то ответ не вызвал бы обвинения в богохульстве.
manufacturers all goods of this kind which they have occasion for.
изготовлений все товары этого вида они имеют случай для.
the Special Rapporteur will have occasion to make numerous recommendations either to all States
Специальный докладчик будет иметь возможность выносить многочисленные общие рекомендации для всех государств,
terms of ocean affairs; you will have occasion to look into this in your panels more completely.
Вы будете иметь возможность более полно ознакомиться с этим в рамках заседаний Комиссии.
Результатов: 51, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский