HAD PERISHED - перевод на Русском

[hæd 'periʃt]
[hæd 'periʃt]
погибли
died
were killed
perished
dead
deaths
were lost
had killed
lives
fatalities
have lost
умерших
dead
died
deceased
deaths
погиб
died
was killed
is dead
perished
death
lost
got killed
погибло
died
killed
dead
deaths
perished
were lost
lives
casualties
lives were lost
fatalities
погибла
died
was killed
is dead
perished
was lost
got killed
death

Примеры использования Had perished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
harming them to the point that many had perished within fifty years of European arrival.
и многие из жители погибли в течение пятидесяти лет европейского господства.
the Witch-king had conquered Arthedain and Arvedui had perished.
колдовской король захватил Артедайн, и Арведуи погиб.
The last survivors of the fair child of the White Island[the primitive Shveta-dvîpa] had perished ages before.
Последние из оставшихся в живых представителей прекрасных детей Белого Острова[ Первоначального Швета- Двипа] погибли века назад.
UNHCR had succeeded in evacuating a quarter of a million Rwandans, but many others had perished of starvation and disease
УВКБ успешно осуществило эвакуацию четверти миллиона руандийцев, однако многие другие погибли от голода и болезней
It was because of erosion and the loss of fertile soil resulting from deforestation that hundreds of thousands of Ethiopians had perished, and over a million people had been displaced.
В результате эрозии и потери плодородных земель вследствие обезлесения умирают сотни тысяч жителей Эфиопии, а свыше миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома.
While it was regrettable that Palestinian children had perished, Israel had been exercising its right to self-defence.
Сожалея о том, что погибают палестинские дети, его страна осуществляет свое право на самооборону.
Maybe, it's a sin to say so, but it hurt me more, as the young guys from the different Russia cities, arrived to protect the Ossetians these tragic days, had perished.
Может, грешно так говорить, но вдвойне больнее, когда погибали молодые парни из разных городов России, приехавшие защищать осетин в эти трагические дни.
delays when personnel had been maimed or had perished in the line of duty.
никаких бюрократических проблем или задержек, когда персонал получает увечья или погибает при исполнении служебных обязанностей.
In 1917, Liliuokalani raised the American flag at Washington Place in honor of five Hawaiian sailors who had perished in the sinking of the SS Aztec by German submarines.
В 1917 году Лилиуокалани поднял американский флаг над Дворцом Вашингтон в честь пяти гавайских моряков, погибших в затоплении SS Aztec немецкими подводными лодками.
for his horses had perished.
ибо лошади его пали.
You know, by that time almost all the"professionals" had perished in action, and the rare lucky ones who had survived the slaughter of the first war years,
Понимаете, к тому времени почти все" кадровики" погибли в боях, а редкие счастливчики, выжившие в мясорубке первых лет войны, служили в штабах
Did Ms. Robinson want to address the fact that thousands of persons had perished in a crime against humanity as a result of terrorist acts,
Желает ли гжа Робинсон обратиться к факту того, что тысячи лиц погибли в результате преступления против человечности как следствие террористических актов,
The United Nations should be doing more to collect information on those who had perished in those camps and on children who had been sent thousands of miles away from their homes for"education.
Организация Объединенных Наций должна предпринимать более активные действия для сбора информации о тех, кто погиб в этих лагерях, и о детях, которых отправили за тысячи миль от дома для<< получения образования.
their lives in 2012; it was sobering to remember that 3008 peacekeepers had perished in the line of duty since the first peacekeeping mission.
тяжело думать о том, что начиная с первой миссии по поддержанию мира при исполнении служебных обязанностей погибли 3008 миротворцев.
Since 28 September 2000, almost 2,000 Palestinians had perished at the hands of the occupying forces- both as a result of military operations
С 28 сентября 2000 года от рук оккупационных сил погибло почти 2000 палестинцев-- как в результате военных операций,
said that the draft resolution was a tribute to the memory of those who had perished in the struggle against the Nazis,
этот проект резолюции является данью памяти тем, кто погиб в борьбе против нацистов,
Myriam Merlet, all of whom had perished in the disaster.
Мириам Мерле, которые погибли в этой катастрофе.
in which more than 1 million people had perished, and the country's leaders had since put human dignity at the heart of policymaking.
геноцида в 1994 году, во время которого погибло более 1 млн. человек, и с тех пор лидеры страны ставят уважение человеческого достоинства во главу угла при выработке политических решений.
while one-quarter of the Belarusian population had perished during the Second World War.
четверть белорусского населения погибла в годы второй мировой войны.
United Nations Assistance Mission for Rwanda(UNAMIR), during which 1 million Rwandans had perished.
оказанию помощи Руанде( МООНПР) и в ходе которой погиб миллион руандийцев.
Результатов: 71, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский