HAD STALLED - перевод на Русском

[hæd stɔːld]
[hæd stɔːld]
застопорился
has stalled
is stalled
зашли в тупик
stalled
at an impasse
were deadlocked
at a standstill
in a stalemate
reached a deadlock
have come to a dead end
hit a dead end
have come to deadlock
остановился
stopped
highlighted
's staying
focused
referred
elaborated
halted
dwelt
paused
stalled
застопорилась
stalled
is stagnating
застопорились
have stalled
are stalled
at a standstill
затормозилось
stalled

Примеры использования Had stalled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Phase-out progress was slowing or had stalled for tomatoes, strawberry fruit,
Прогресс в области отказа замедлялся или приостанавливался в отношении томатов,
The Arusha process had stalled, and former President Nyerere,
Арушский процесс приостановился, и главный посредник,
The failure of the Doha Development Agenda negotiations had stalled the integration of developing countries into the world economy, and was especially costly for the LDCs.
Провал переговоров по Дохинской повестке дня в области развития застопорил интеграцию развивающихся стран в мировую экономику и обходится особенно дорогой ценой НРС.
the resulting bill had stalled at the parliamentary committee stage
подготовленный проект закона был заморожен на стадии его рассмотрения в парламентском комитете
Producer Lloyd Segan said that the project had stalled because of casting and location problems.
По словам продюсера Ллойда Сегана, проект приостанавливался из-за длительного кастинга и проблемы с местом съемок.
The Yamoussoukro meeting helped to resolve the serious crisis that had stalled the work of the Independent Electoral Commission since it was reconstituted in October 2005.
Совещание в Ямусукро содействовало урегулированию серьезного кризиса, изза которого работа Независимой избирательной комиссии, воссозданной в октябре 2005 года, была с тех пор парализована.
adopted in some areas, serious internal problems had stalled development initiatives for the judiciary.
серьезные внутренние проблемы помешали осуществлению инициатив по совершенствованию судебной системы.
The deadlock at the Conference on Disarmament had stalled negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Тупик, в котором оказалась Конференция по разоружению, тормозит переговоры по Конвенции о прекращении производства расщепляющихся материалов.
been moving slowly and that the establishment of a register had stalled within the United Nations bureaucracy.
создание реестра блокировалось бюрократической структурой Организации Объединенных Наций.
He said that the talks between the parties that started on 3 January in Amman had stalled.
Он сообщил, что начавшиеся 3 января в Аммане переговоры между сторонами зашли в тупик.
He said that talks between the parties that had started in Amman on 3 January had stalled and that the United Nations believed that the framework set by the Quartet in its statement of 23 September 2011 remained relevant.
Он указал, что начавшиеся 3 января в Аммане переговоры между сторонами зашли в тупик и что, по мнению Организации Объединенных Наций, основа для решения, заложенная<< четверкой>> в ее заявлении от 23 сентября 2011 года, сохраняет свою актуальность.
progress had stalled and reverted to the prevailing negative trends of the previous six years.
прогресс остановился и вновь стали проявляться негативные тенденции, преобладавшие последние шесть лет.
The negotiations had indeed begun-- and had been pointing towards a solution whereby the United Kingdom would recognize Argentine sovereignty from a date to be determined-- but had stalled due to British reluctance.
По сути дела, переговоры начались и продвигались в направлении достижения решения, согласно которому Соединенное Королевство признает суверенитет Аргентины с даты, которая будет определена, однако зашли в тупик ввиду противодействия со стороны Великобритании.
within certain factions had stalled the disarmament process.
внутри этих группировок привели к тому, что процесс разоружения остановился.
Progress in security sector reform had stalled over the past year owing to a lack of coordination within the Government of the Central African Republic
В прошлом году работа по реформированию сектора безопасности застопорилась изза отсутствия координации в работе правительства Центральноафриканской Республики
However, since then the trend had stalled and the levels of funding reached were still not sufficient to cover the estimated costs of implementing the Programme of Action and achieving the Millennium
Однако с тех пор эта тенденция застопорилась, и достигнутые уровни финансирования остаются недостаточными для покрытия сметных расходов на осуществление Программы действий и достижение целей в области развития,
who wished to resume talks at the point where they had stalled.
желающие возобновить переговоры с той точки, на которой они остановились.
the process of organized return had stalled.
процесс организованного возвращения зашел в тупик.
In particular, the Government did not explain why the dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi had stalled nor did it offer a response to the statement that she had issued through the Special Adviser in November 2007.
В частности, правительство не разъяснило причины прекращения диалога между ним и гжой Аунг Сан Су Чжи и никак не откликнулось на заявление, которое она сделала через Специального советника в ноябре 2007 года.
Implementation of the recommendations of the National Conference on Enhancing Access to Justice had stalled owing to changes in personnel in the various institutions constituting the Committee on Enhancing Access to Justice,
Осуществление рекомендаций национальной конференции по расширению доступа к правосудию было приостановлено из-за кадровых перестановок в различных учреждениях, входящих в Комитет по расширению доступа к правосудию,
Результатов: 64, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский