ТУПИК - перевод на Английском

dead end
тупик
тупиковой
impasse
тупик
затор
тупиковой ситуации
застоя
тупиковое положение
безвыходное положение
stalemate
тупик
застой
тупиковая ситуация
патовой ситуации
затора
пата
deadlock
тупик
затор
тупиковая ситуация
застоя
взаимоблокировка
standstill
тупик
застой
ожидания
моратория
остановке
простоя
gridlock
тупик
пробка
затор
stalled
стойло
киоск
ларек
кабинке
задержи
тянуть
лавка
коровника
застопорить
сваливания
cul-de-sac
тупике
тупичке
puffin
тупик
буревестник
пингвинчик
паффин
dead-end
тупик
тупиковой
dead ends
тупик
тупиковой
stalling
стойло
киоск
ларек
кабинке
задержи
тянуть
лавка
коровника
застопорить
сваливания

Примеры использования Тупик на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
мы должны выдать тупик письмо, подтверждающее это нерешенным.
we must issue a deadlock letter, confirming it's unresolved.
Здесь тупик.
Dead end here.
Эта реалия международной жизни обусловливает тупик в осуществлении нынешней реформы.
This fact of international life underlies the current reform stalemate.
Никогда не видел, чтобы кто-нибудь другой бой Майкл Вудрафф в тупик.
Never seen anybody else fight Michael Woodruff to a standstill.
генетически это твой… тупик.
genetically you are… a cul-de-sac.
Гипер тихой тупик деревня и поэтому нет движения.
Hyper quiet, dead-end village and therefore no traffic.
И этот тУпик, он.
And this puffin was.
Физически вектор развития либерализма направлен в тупик.
Physically the vector of development of liberalism is directed to impasse.
Конечно, тупик.
Of course, a dead end.
Однако нынешний политический тупик тревожит.
But the current political stalemate is alarming.
приводит общество в тупик.
leads the public to a deadlock.
Существует три причины, по которым переговоры могут зайти в тупик.
There are three reasons for which negotiations could come to a standstill.
То есть это- тупик.
So that's a dead-end.
Подобный подход не может не завести нас в тупик.
This approach cannot but lead to an impasse.
Я думал, ты сказала, что это был тупик.
I thought you said it was a dead end.
о третьем варианте- так называемый, тактический тупик.
the third option- the so-called tactical stalemate.
Многосторонние палестинско- израильские переговоры по водным ресурсам зашли в тупик.
Palestinian-Israeli multilateral negotiations over water were stalled in a deadlock.
Я настойчивый, меня не поставят в тупик.
Obstinate, I never retreat at dead ends.
Его работа зашла в тупик.
His work came to a standstill.
Переговоры могут зайти в тупик вследствие выдвижения неконституционных требований.
Negotiations stalling due to claims contrary to constitutional measures.
Результатов: 1004, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский