HARD CHOICES - перевод на Русском

[hɑːd 'tʃoisiz]
[hɑːd 'tʃoisiz]
трудный выбор
difficult choice
tough choice
hard choices
hard decision
трудные решения
difficult decisions
hard decisions
tough decisions
hard choices
difficult choices
tough choices
сложный выбор
difficult choice
hard choices
tough choice
сложные решения
difficult decisions
complex solutions
hard choices
difficult choices
sophisticated solutions
tough decisions
hard decisions
нелегкий выбор
difficult choice
hard choices
is not an easy choice
тяжелые решения
hard decisions
hard choices
трудных решений
difficult decisions
hard decisions
hard choices
tough decisions

Примеры использования Hard choices на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I'm sorry I made you make those hard choices and then… And then blamed you for them.
Прости, что заставила тебя принимать сложные решения, а потом… винила тебя за это.
I have had to make hard choices for the greater good.
я должен был принять трудные решения на благо всех.
make the hard choices, and salvage what we can.
принимать тяжелые решения и спасать то, что можем.
Migration was an evolving issue requiring hard choices which parliamentarians, in consultation with their constituencies, were ideally situated to address.
Миграция представляет собой обостряющуюся проблему, требующую принятия трудных решений, которой как нельзя лучше могут заниматься парламентарии в консультации со своими избирателями.
Listed below are fundamental questions that policymakers have to answer and make hard choices about, as they seek to enhance policy coherence.
Ниже приводятся основополагающие вопросы, ответы на которые должны дать директивные органы и которые требуют трудных решений, направленных на повышение согласованности политики.
that the exercise had been difficult and involved hard choices, such as staff retrenchment.
эта работа оказалась весьма непростой и потребовала трудных решений, в том числе сокращения персонала.
Technological innovation avoids the need to make hard choices and negotiate difficult trade-offs between environmental protection
Технологические инновации позволяют избежать необходимости трудного выбора и нахождения нелегких компромиссов между охраной окружающей среды
suffering, hard choices, but you can't let the weight of it choke the joy out of your life.
страданиями, сложным выбором, но не позволяй этой тяжести лишить себя радости жизни.
Peacemaking required compromise, hard choices and courageous leaders who embraced tolerance,
Достижение мира требует компромиссов, сложных выборов и отважных лидеров, выбирающих терпимость,
This may entail some hard choices, but if you don't set priorities,
Это может быть связано с нелегким выбором, но если вы не установите приоритеты,
In place of achieving concrete progress now, through hard choices and compromises, the proposal is to consider a mandatory review as a solution to our stalemate.
Вместо достижения конкретного прогресса уже сейчас посредством непростых выборов и компромиссов нам предлагается в качестве выхода из тупика рассмотреть возможность проведения обязательного обзора.
On 5 June, several news agencies echoed parts of former Secretary of State, Hillary Clinton's book,"Hard Choices.
Июня Агентство печати опубликовало фрагменты книги бывшего Государственного секретаря Хиллари Клинтон" Hard Choices.
which may involve hard choices.
может оказаться сопряжено с трудным выбором.
The Special Representative would also note that such cooperation will make it easier for Rwandans to make the hard choices that are increasingly demanded of them when it comes to justice in Rwanda itself.
Специальный представитель считает, что благодаря такому сотрудничеству руандийцам будет легче делать сложный выбор, который стоит перед ними в связи с осуществлением правосудия в самой Руанде.
are reluctant to make the hard choices posed by a new era of challenges to peace.
где они не желают делать нелегкий выбор, перед которым их ставит новая эпоха вызовов, бросаемых миру.
political will to make hard choices, vis-à-vis the priorities of the agency.
политическая воля в том, что касается трудного выбора в отношении приоритетов ЮНЕП.
which may involve hard choices between different values
которые могут быть сопряжены с трудными решениями о выборе между различными ценностями
The intent of this value system is to address the hard choices that need to be made on a regular basis in order for the strategic goals
Цель такой системы ценностей заключается в адресовании трудности выбора, производимого на регулярной основе с целью последовательной реализации стратегических целей
which may involve hard choices, among different values and concerns.
которые могут быть сопряжены с трудным выбором между разными ценностями и интересами.
among different values and concerns, which may involve hard choices.
которые могут быть сопряжены с трудным выбором между разными ценностями и интересами.
Результатов: 55, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский